Chương 13
Maddie tìm thấy một chiếc vòng cổ có những hạt màu hồng lấp lánh và một cái chuông bé xíu cũng màu hồng khi kiểm tra thùng thư lúc khoảng ba giờ chiều. Không thư từ. Không thiệp. Chỉ có mỗi chiếc vòng cổ ở đó.
Mick là người duy nhất biết về Quả bông tuyết. Cô không kể với bất kỳ người bạn nào vì nó có thể gây ra cú sốc nặng cho họ. Maddie Jones – đang nuôi một con mèo. Không thể tin nổi. Từ trước đến giờ cô vẫn là người ghét mèo, nhưng lúc này đây, cô đang đứng với chiếc vòng cổ hồng trong tay, nhìn chằm chằm vào cục bông trắng đang nằm cuộn tròn mình trên chiếc ghế làm việc của cô.
Cô bế chú mèo con bằng cả hai tay và đưa lên ngang tầm mắt. “Đây là ghế của tao,” cô nói với con vật bé nhỏ. “Tao sẽ làm ày một cái giường.” Cô bế con mèo vào phòng giặt và đặt nó lên một chiếc khăn tắm trải trong một cái hộp Amazon. “Quy định đầu tiên: Tao là chủ. Thứ hai: mày không được trèo lên đồ đạc trong nhà và làm rụng lông ra đó.” Cô quỳ xuống và đeo chiếc vòng quanh cổ cho Bông tuyết.
“Meoo.”
Cô cau mày với con mèo.
“Meoo.”
“Ổn rồi. Trông mày thật đáng yêu.” Cô đứng dậy và chỉ tay vào con mèo. “Quy định thứ ba: Tao ày vào nhà rồi và sẽ ày ăn nữa. Và chỉ có vậy thôi. Tao ghét mèo mà.” Cô quay gót và bước ra khỏi phòng giặt. Tiếng leng keng của chiếc chuông bé xíu bám theo cô vào tận bếp. Cô nhìn xuống dưới chân, thở dài và lấy quyển danh bạ từ trong ngăn kéo ra. Cô giở tới những trang màu vàng rồi với tay lấy điện thoại và nhập vào bảy con số.
“Quán bar Mort xin nghe,” một người đàn ông trả lời, nhưng đó không phải là Mick.
“Mick có đấy không ạ?”
“Thường thì anh ta sẽ không xuất hiện trước tám giờ đâu.”
“Vậy anh có thể gửi lời nhắn cho Mick không?”
“Đợi tôi lấy cái bút.” Đầu kia im lặng một lúc, “được rồi ạ.”
“Mick, cám ơn vì chiếc vòng cổ màu hồng. Quả bông tuyết.”
“Cô vừa nói ‘Quả bông tuyết’ ấy à?”
“Đúng vậy. Ký tên ‘Quả bông tuyết’ cho tôi.”
“Hiểu rồi.”
“Cám ơn anh.” Maddie tắt máy và gập quyển danh bạ lại. Tám giờ một phút chuông điện thoại reo khi Maddie đang liếc qua mấy trang báo về tội phạm.
“Xin chào.”
“Mèo nhà em vừa gọi cho anh.”
Chỉ nghe thấy giọng của Mick thôi cũng khiến cô cười được, việc đó chẳng hay ho chút nào. “Nó gọi làm gì vậy?”
“Nó cám ơn anh vì chiếc vòng cổ.”
Maddie đưa mắt nhìn con mèo nằm trên chiếc ghế đỏ đang liếm chân và thản nhiên vi phạm quy định số hai. “Nó biết cách cư xử đấy nhỉ.”
“Tối nay em làm gì vậy?”
“Dạy Bông tuyết nên dùng cái nĩa nào.”
Anh cười khúc khích. “Khi nào thì con mèo đi ngủ vậy?”
Cô giở trang báo và đưa mắt nhìn qua bài viết về người đàn ông giết ba trong số những người vợ của mình. “Để làm gì?”
“Anh muốn gặp em.”
Cô cũng muốn gặp anh. Thật tệ. Đó thực sự là vấn đề rắc rối. Cô không muốn lòng mình thấy rạo rực khi chỉ nghe giọng anh trên điện thoại. Cô cũng không muốn gặp anh tại bãi đỗ xe và nhớ lại khi bàn tay và đôi môi anh chạm vào cô. Càng gặp anh cô lại càng nghĩ về anh, muốn có anh, và cuộc đời họ lại càng gắn với nhau. “Anh biết là em không thể mà,” cô nói và lật thêm vài trang báo.
“Gặp anh ở Hennessy và nhớ mang theo máy ảnh nhé.”
Bàn tay cô bất động. “Không phải anh cho phép em chụp ảnh trong quầy bar của anh đấy chứ?”
“Đúng thế.”
Cô không thường xuyên chụp hình cho những bài viết của mình. Nhưng đó cũng không phải là vấn đề nếu cô làm việc đó.
“Anh muốn gặp em.”
“Anh không mua chuộc em đấy chứ?”
Yên lặng một chút. Và rồi anh lên tiếng, “có vấn đề gì sao?”
Có không nhỉ? “Có đấy, nếu anh nghĩ có thể dụ em lên giường với anh chỉ bằng mấy tấm ảnh…”
“Em yêu,” anh nói với giọng dường như rất bực tức, “anh chỉ ước có thể làm điều đó dễ dàng như vậy, nhưng không có chuyện đó đâu.”
Việc cô tới Hennessy’s chụp vài tấm hình chẳng liên quan gì đến sex hết. Cô đã sống cuộc sống không tình dục bốn năm nay và chắc hẳn cô có thể tự kiềm chế bản thân.
“Hay là em đến vào khoảng nửa đêm. Quán bar sẽ vắng và em có thể chụp bao nhiêu tùy thích.”
Nếu cô tới đó, cô sẽ lợi dụng sự cuốn hút không thể cưỡng lại giữa hai người để có được những gì cô muốn. Cũng như anh đang lợi dụng mong muốn được chụp ảnh trong quán bar của Maddie để đạt được mục đích của mình. Cô băn khoăn liệu ý chí có thể trỗi dậy và dập tắt những cám dỗ đang dấy lên trong cô không. Nhưng cũng như hết lần này đến lần khác khi cô đối mặt với công việc hay do dự trước điều gì đó, ý thức trong cô thường câm lặng.
“Em sẽ đến.” Cô tắt máy, hít một hơi sâu rồi giữ trong lồng ngực. Tới quán bar này không giống như những lần cô tới khám phá những hiện trường phạm tội trước đây. Lần này là vì việc cá nhân.
Cô thở ra một hơi, rồi xem ảnh về vụ án và đọc các báo cáo. Hai mươi chín năm sau sự thật không phải là một vấn đề lớn. Cô đã từng đối mặt với những tên giết người, nghe chúng đe dọa và miêu tả một cách chính xác những gì sẽ làm với cô khi bọn chúng có cơ hội. So với những lúc đấy thì đi tới Hennessy’s là một việc quá dễ dàng. Không phải toát mồ hôi như vậy.
Quán Hennessy’s được sơn với màu ghi và trông rộng hơn khi nhìn từ phía bên ngoài. Ở đó có hai bàn bi-a, một sàn nhảy ở hai bên quầy bar. Ở giữa quán bar, ba bậc thang dẫn tới một khu thấp hơn bao quanh bởi một dây hàng rào màu trắng và kê vừa đủ mười chiếc bàn tròn.
Ở Hennessy’s chưa bao giờ có những cô gái bốc lửa phóng túng như trong quán Mort’s. Không khí nơi đây thư thả hơn và nơi này nổi tiếng với đồ uống và âm nhạc. Và có một khoảng thời gian, nổi tiếng vì vụ giết người. Hennessy’s sau này cũng gột rửa được cái tiếng xấu đó cho tới khi một nhà văn chuyên viết về tội phạm xuất hiện ở thị trấn này.
Mick đứng sau quầy bar và đang rót rượu South Gin vào trong bộ đồ pha cocktail. Anh ngẩng lên nhìn cô. Ánh đèn hắt lên mái tóc làm rực lên những lọn tóc màu nâu đỏ trên tóc cô. “Cụ anh đã xây nơi này vào năm 1925.”
Maddie đặt chiếc máy ảnh trên quầy bar và nhìn lên. “Từ thời có lệch cấm rượu à?”
“Ừ.” Anh đưa tay chỉ về khoảng giữa quầy bar, “nơi này trước từng là phòng ăn của quán. Cụ đã sản xuất và bán rượu lúa mạch trái phép.”
Maddie nhìn anh bằng đôi mắt nâu to tròn, đôi mắt đã từng trở nên thật ấm áp và quyến rũ khi anh hôn lên cổ cô. Lúc nãy cô đang mở to mắt như thể nhìn thấy ma. “Cụ không bị bắt ư?” cô hỏi, nhưng ánh mắt lại nhìn quanh căn phòng và cô rõ ràng không để tâm vào câu chuyện anh đang cố gắng kể. Khi anh mở cửa sau và nhìn cô đang đứng đó, trông cô thật căng thẳng. Anh phải suy nghĩ một lúc rồi mới đẩy cô vào tường và hôn cô ngấu nghiến.
“Không.” Anh lắc đầu. Cả anh và cô đều biết rõ cô tới đây để chụp ảnh. Và Mick ngạc nhiên khi thấy cô bực dọc khi bước vào quầy bar. Anh nghĩ lẽ ra cô phải vui vẻ chứ. Anh đã cho cô cái cô muốn, nhưng cô dường như chẳng có vẻ gì như vậy. Trông cô như chuẩn bị gây gổ vậy. “Những ngày đó thị trấn này quá nhỏ bé và chẳng quan trọng chút nào, mà cụ lại được rất nhiều người ở đây yêu quý. Khi lệnh cấm được bãi bỏ, cụ phá gần như tất cả nơi này và biến nó thành quán bar. Trừ việc bảo trì và một vài thay đổi nhỏ thì nơi này gần như còn nguyên trạng so với thời đó.” Anh rót thêm một ít vermouth rồi đậy nắp chiếc bình lại. “Ông đã biến chỗ này thành sàn nhảy còn bố anh đã mua bàn bi-a.” Anh lắc rượu gin thượng hạng với vermouth bằng một tay và đặt tay kia phía dưới quầy bar. “Anh định giữ nguyên nơi này như vậy.” Anh đặt một rồi thêm một ly martini đá lên quầy và cắm mấy quả ô liu lên mấy chiếc tăm. Trong khi anh rót anh liếc nhìn từ cằm xuống dưới cổ cô, rồi chiếc áo khoác trắng với cái cúc trên cùng như chực bung ra để lộ khe ngực của cô. “Anh đã bỏ nhiều tiền và công sức vào Mort’s. Tuần tới bạn anh – Steve và anh sẽ có một cuộc gặp mặt với những nhà đầu tư để bàn về thương vụ mở tour du lịch bằng trực thăng ở đây. Ai biết được, có khi lại thành công. Quản lý quán bar là công việc hiện tại của anh. Nhưng anh rất muốn mở rộng việc kinh doanh và có những sở thích khác nữa. Như vậy anh mới không cảm thấy mình đang giậm chân tại chỗ.” Anh đẩy cố martini về phía cô và tự hỏi liệu cô có thèm nghe mình nói.
Cô chạm ngón tay vào chân cốc. “Tại sao anh lại cảm thấy mình giậm chận tại chỗ?”
A, hóa ra là vẫn nghe. “Anh không biết. Có thể vì khi anh còn là một đứa trẻ anh chỉ mong mỏi được thoát khỏi nơi này.” Anh cắm chiếc tăm cắm trong cốc martini của mình và cắn một quả ô liu. “Vậy mà giờ anh vẫn ở đây.”
“Gia đình anh ở đây. Còn em thì không có gia đình, ngoại trừ một vài người họ hàng mà em chẳng mấy khi gặp. Nếu em có anh hoặc chị, em sẽ sống cùng họ. Ít ra thì em cũng mong em có thể sống cùng họ.”
Anh nhớ ra là mẹ cô đã mất khi cô còn nhỏ. “Thế bố em đâu?”
“Em không biết. Em chưa bao giờ gặp bố.” Cô khuấy ly martini với cái tăm cắm quả ô liu. “Sao anh biết em muốn uống gì?”
Anh tự hỏi không biết có phải cô đang cố tình chuyển chủ đề hay không. “Anh biết mọi bí mật của em mà.” Trông cô bỗng trở nên cảnh giác khiến anh bật cười. “Anh vẫn nhớ em uống gì trong lần đầu gặp em.” Anh bước vòng qua quầy bar và ngồi cạnh bên cô. Cô quay người nhìn về phía anh. Anh đặt một chân lên thanh chắn trên ghế cô ngồi. Cô mặc chiếc váy đen và đầu gối anh kéo chiếc váy lên tận cặp đùi mềm mại của cô.
“Thật à?” Cô đưa ly lên uống và nhìn anh qua miệng chiếc ly. Cô uống cạn một nửa. Loại rượu tốt nhất trong quán của anh mà cô uống như nước lọc vậy. Và nếu cô không cẩn thận, anh sẽ phải đưa cô về. Đó cũng không phải là một kế hoạch tồi. “Em ngạc nhiên là anh vẫn nhớ được những thứ khác ngoài việc Darla ‘khuyến mại’ anh cặp mông của cô ta.” Cô đưa lưỡi liếm môi dưới.
“Anh vẫn nhớ trông em sắc sảo tối hôm đó.” Anh nắm lấy tay cô và đưa ngón tay cái vuốt ve nhẹ lên chỗ khớp ngón tay. “Và ngay lúc đó anh đã tự hỏi nếu được hôn đôi môi tuyệt vời của em thì sẽ thế nào nhỉ.”
“Giờ anh biết rồi còn gì.”
“Ừ.” Anh đưa mắt nhìn khuôn mặt cô rồi tới má, cằm và đôi môi mềm mại của cô. Anh lại nhìn vào mắt cô. “Giờ thì anh đã biết, và nghĩ tới những nơi trên cơ thể em mà tối hôm trước anh chưa được hôn.”
Cô đặt cốc lên quầy bar. “Chúa ơi, anh làm tốt lắm rồi.”
“Anh có thể làm tốt nhiều việc lắm.”
“Đặc biệt trong việc nói những lời hay ho khiến phụ nữ tin sái cổ.”
Anh buông tay cô. “Em không nghĩ anh thật lòng sao?”
Cô cầm lấy máy ảnh và quay vòng trên chiếc ghế đang ngồi. Mick dịch chân ra và cô đứng dậy. “Em chắc chắn là anh thật lòng chứ.” Cô quay lưng về phía anh và cầm chiếc máy ảnh lên. “Lần nào cũng thật lòng, và với mọi người phụ nữ đều thật lòng như vậy.”
Mick cầm cốc của anh và đứng dậy. “Em cho rằng anh cũng nói như thế với những người phụ nữ khác sao?”
Cô chỉnh tiêu cự của máy ảnh và chụp mấy cái bàn trống. Ánh đèn flash lóe lên và cô tiếp lời, “đúng thế đấy.”
Anh thấy thật là đau, nhất là khi đó không phải sự thật. “Được rồi, em yêu, em đúng là không có lòng tin gì cả.”
“Em có lòng tin rất lớn.” Một tiếng click và ánh đèn flash lại sáng, cô tiếp lời, “nhưng em cũng biết mọi thứ như thế nào mà.”
Anh uống thêm một ngụm rượu và dòng rượu chảy thành một dòng nóng trong cổ họng anh làm anh lại thấy khô trong miệng. “Vậy em nghĩ là em biết cái gì, em nói đi.”
“Em biết mình không phải là người phụ nữ duy nhất ở bên anh.” Cô hạ máy xuống và tới ngồi ở phía bên kia quầy bar.
“Em là người phụ nữ duy nhất trong mắt anh lúc này.”
“Chỉ lúc này thôi. Rồi anh sẽ khác. Chúng ta đều sẽ thay đổi mà.”
Mick bỏ đi khi ánh đèn flash lóe lên. “Anh không nghĩ em có vấn đề với chuyện đó.” Anh ngồi trong bóng tối và dựa hông vào chiếc máy phát nhạc tự động.
“Em đâu có vấn đề gì. Em chỉ đang nói là trong bóng tối thì tất cả chúng ta đều giống nhau.”
Cô bắt đầu làm anh cảm thấy bực bội. Nhưng anh cảm giác rằng đó mới chính là Maddie. Anh tự hỏi sao lại muốn gặp cô đến thế. Người phụ nữ trước mặt anh tin vào tất cả những lời đồn thổi về anh, nhưng việc gì anh phải để ý điều đó nhỉ? Cô chẳng thèm quan tâm anh có hẹn hò với những người phụ nữ khác hay không. Và anh lại càng không hiểu tại sao mình thấy khó chịu đến như vậy. Lẽ ra a phải đá cô khỏi cửa và gọi ngay một người đàn bà khác. Lẽ ra phải thế chứ. Nhưng vấn đề là anh không muốn làm như vậy, và điều này cũng làm anh tức giận chẳng kém gì so với cái thái độ đáng ghét kia.
Cô chụp vài bức hình của sàn nhà phía trước quầy bar từ những góc độ khác nhau. Rồi anh lên tiếng, “Em nói không đúng. Không phải ‘bé yêu’ nào cũng giống nhau trong bóng tối đâu.”
Cô liếc nhìn anh. Anh định công kích lại cô. Nhưng Maddie không hành động giống như những người phụ nữ khác. Ngược lại, cô hít một hơi sâu rồi thở ra từ tốn. “Anh định làm em phát điên đấy à?”
“Anh chỉ muốn công bằng thôi. Em cũng đang làm anh phát điên đấy.”
Cô nghĩ ngợi một lúc rồi thú nhận, “anh nói đúng.”
“Gì cơ?”
“Có lẽ là em không muốn nghĩ về những điều em đang làm.” Cô rời về cuối của quầy bar, và nhìn về phía chiếc thảm chống trượt trên sàn nhà. Cô chụp thêm một vài bức hình, rồi lại hạ máy ảnh xuống. Cô nói bằng một giọng thì thầm, chỉ đủ cho anh nghe thấy, “điều này khó hơn em vẫn tưởng.”
Truyện đánh dấu
Nhấn để xem...Truyện đang đọc
Nhấn để xem...