The Old Man And The Seaông Già Và Biển Cả


“Agua mala,” người đàn ông nói.

"Đồ con điếm."Từ chỗ vung nhẹ trên mái chèo, anh nhìn xuống nước và thấy những con cá nhỏ [35] có màu giống như những sợi tơ đang bơi và bơi giữa chúng.và dưới bóng râm nhỏ bong bóng trôi.

Họ đã miễn dịch với chất độc của nó.Nhưng đàn ông thì không và khi những sợi tơ giống nhau sẽ mắc vào một đường thẳng và nằm yên ở đónhầy nhụa và tím tái trong khi ông lão đánh cá, ông ta sẽ có những vết hàn và vết loét trêncánh tay và bàn tay của anh ta thuộc loại mà cây thường xuân độc hoặc cây sồi độc có thể tạo ra.

Nhưng nhữngchất độc từ agua mala đến nhanh chóng và tấn công như một đòn roi.Những bong bóng óng ánh rất đẹp.

Nhưng chúng là thứ giả tạo trên biển vàông già thích nhìn thấy những con rùa biển lớn ăn thịt chúng.

Những con rùa đã nhìn thấy chúng,tiếp cận họ từ phía trước, sau đó nhắm mắt lại để họ hoàn toàn được bao bọcvà ăn chúng sợi nhỏ và tất cả.


Ông lão thích nhìn những con rùa ăn thịt chúng và ôngthích đi dạo trên chúng trên bãi biển sau một cơn bão và nghe chúng bật ra khi anh bước lênchúng với lòng bàn chân như sừng.Anh ấy yêu thích những chú rùa xanh và diều hâu với sự sang trọng, tốc độ và sự tuyệt vời của chúnggiá trị và anh ta có một sự khinh thường thân thiện đối với những tên khai phá khổng lồ, ngu ngốc, màu vàng trongáo giáp, kỳ lạ trong cách làm tình [36] của họ, và vui vẻ ăn thịt người Bồ Đào Nhanhững người đàn ông của chiến tranh nhắm mắt lại.Anh ta không có chút huyền bí nào về rùa mặc dù anh ta đã đi thuyền rùa rất nhiều.nhiều năm.

Anh ấy tiếc cho tất cả, ngay cả những cái thân cây vĩ đại dài như chiếc xe trượt tuyếtvà nặng một tấn.

Hầu hết mọi người đều vô tâm với rùa bởi vì trái tim của rùa sẽđánh đập trong nhiều giờ sau khi anh ta bị chặt và giết thịt.

Nhưng ông già nghĩ, tôi cómột trái tim như vậy và bàn chân và bàn tay của tôi cũng giống như của họ.

Anh ấy đã ăn những quả trứng trắng để chosức mạnh bản thân.

Anh ta đã ăn chúng suốt tháng Năm để mạnh mẽ vào tháng Chín và tháng Mười chocon cá thực sự lớn.Anh ta cũng uống một cốc dầu gan cá mập mỗi ngày từ chiếc trống lớn trong lán, nơinhiều ngư dân vẫn giữ thiết bị của họ.


Nó đã ở đó cho tất cả những ngư dân muốn có nó.

Hầu hếtngư dân ghét mùi vị.

Nhưng nó không tệ hơn việc thức dậy vào những giờ mà họ đã dậyvà nó rất tốt để chống lại tất cả các bệnh cảm lạnh và nhăn nheo cũng như tốt cho mắt.Lúc này ông già mới nhìn lên và thấy con chim đã bay lượn một lần nữa.“Anh ấy đã tìm thấy cá,” anh ấy nói lớn.

Không có cá chuồn nào phá vỡ bề mặt và không cósự phân tán của mồi [37] cá.

Nhưng khi ông già quan sát, một con cá ngừ nhỏ bay lên trong không trung,quay đầu và rơi đầu xuống nước.

Con cá ngừ lấp lánh ánh bạc dưới ánh mặt trời và sau đóanh ấy đã thả lại xuống nước một bông hồng khác và một bông hồng khác và họ đang nhảy vàotất cả các hướng, khuấy nước và nhảy những bước nhảy xa sau khi mồi.

Họ đãvòng quanh nó và lái nó.Nếu họ không di chuyển quá nhanh, tôi sẽ gặp họ, ông già nghĩ và ông quan sáttrường học làm việc nước trắng và con chim bây giờ thả và nhúng vào mồinhững con cá bị buộc phải nổi lên mặt nước trong sự hoảng loạn.“Con chim là một sự trợ giúp tuyệt vời,” ông già nói.

Ngay sau đó đường đuôi tàu căng ra dướibàn chân của anh ấy, nơi anh ấy đã giữ một vòng dây, và anh ấy thả mái chèo xuống và cảm thấy sức nặng của gạchvề sức kéo rùng mình của con cá ngừ nhỏ khi anh ta giữ chặt dây câu và bắt đầu kéo nó vào.Sự rùng mình tăng lên khi anh ta kéo vào và anh ta có thể nhìn thấy lưng màu xanh của con cá trongnước và vàng của hai bên mình trước khi đu người qua bên và vào thuyền..


Truyện đánh dấu

Nhấn để xem...

Truyện đang đọc

Nhấn để xem...
Nhấn Mở Bình Luận