Vu Khiêm tịnh không thất vọng.
Quả như lời nói của Tôn Vũ, Hương Tổ Lâu còn đợi ở đầu cầu.
Người chết đương nhiên không thể đi.
Hương Tổ Lâu hai mắt mở trợn trừng, giống như đôi mắt cá chết, nhìn nghiêng nghiêng không có biến hóa, không có tình cảm.
Mắt người chết cũng đương nhiên không thể có biến hóa, không thể có tình cảm.
Vu Khiêm Thôi Quần bất tri bất giác quỳ xuống hai bên, đỡ nửa người Hương Tổ Lâu dậy.
Không ai nói gì.
Còn ai có thể nói gì nữa?
Cũng không có nước mắt.
Đại trượng phu nghe nói chảy máu chứ không chảy nước mắt.
Hai người toàn thân tắm trong ánh đèn vàng mờ, nhưng sắc mặt vẫn tái nhợt thấy rõ, tựa hồ còn nhợt hơn cả sắc mặt của người chết.
Cũng không biết bao lâu sau, Vu Khiêm từ từ ngước đầu, trong mắt lờ mờ thấp thoáng ánh lệ.
"Tôn Vũ!". Y nghiến răng:
"Một kiếm chí mạng, trừ Tôn Vũ ra còn có ai nữa?".
"Là Tôn Vũ đã giết đại ca?". Thôi Quần nghe tiếng vụt ngẩng đầu:
"Không thể nào, võ công của đại ca ...".
"Tôn Vũ vừa đi, bọn ta đã động thân. Đoạn thời gian ngắn đó, võ công của đại ca cho dù lơi lỏng tới cỡ nào cũng không bị hại mau như vậy, đương nhiên không thể nào, nhưng, máu nơi yết hầu đã đọng cứng, đại ca hiển nhiên đã đi lâu rồi, cũng hiển nhiên trước khi Tôn Vũ xuất hiện ở Hương gia trang, đại ca đã chết trong tay hắn".
"Hay cho Tôn Vũ!". Thôi Quần không cầm được, quát lớn.
Chúng nhân bên cạnh thất kinh, một thanh âm liền vang lên:
"Tôn Vũ mà Thôi tam ca nói lẽ nào là Ngân Kiếm sát thủ Tôn Vũ?".
Thanh âm đó vừa vang vọng vừa đặc thù, chính là vị hảo hán trước khi lên đường đã thốt "có đi liều mạng, đi chịu chém, cũng đừng bỏ bọn tôi".
"Là hắn!". Thôi Quần hận thù lên tiếng.
"Cũng là người bịt mặt hồi nãy?". Vị hảo hán đó lại hỏi, hồi nãy cách xa quá, không nhìn rõ, không nghe rõ.
"Cũng là hắn!".
Vị hảo hán đó không khỏi rục cổ:
"Ta hồi nãy cầm ám khí, cơ hồ muốn xuất thủ, may là còn chưa ...".
"Ngươi nói gì?". Thôi Quần quay phắt lại.
Vị hảo hán bị tiếng quát của gã làm giật mình sực tỉnh, cũng biết đã thất ngôn, mặt đỏ bừng tới tận cổ, liên thanh:
"Không có gì, không có gì ...", lùi lại vài bước.
Tính khí của Thôi tam gia ra sao, mọi người đều rất rõ, ai ai cũng vì chuyện xảy ra mà đến, biết vậy cho nên Thôi Quần chỉ quát một tiếng, tịnh không làm gì nữa, lại nhíu nhíu mày, tựa hồ đang nghĩ ngợi gì đó. Gã tịnh không phải là người quen động não, bắt gã động não thì thật làm phiền gã quá, cho nên gã không có lúc nào nghĩ ngợi gì nhiều.
Gã chợt hỏi:
"Họ Tôn có phải có nói đại ca đã mướn hắn, tại sao ...".
"Khỏi cần hỏi ta tại sao, ta cũng không rõ. Muốn biết thực hư, chỉ còn nước ...". Vu Khiêm ngừng một chút:
"Tìm Tôn Vũ!".
"Đi đâu tìm?".
"Không biết, nhưng không cần biết ở đâu, vô luận thế nào cũng phải tìm hắn ra, người có thể điều tra đều đã chết, trừ việc tìm Tôn Vũ ra, còn có ai có thể nói cho bọn ta biết chân tướng sự tình?".
"Khi nào lên đường?".
"Càng sớm càng tốt".
"Thi thể của đại ca ...".
"Tạm thời giữ trong nhà đá ở hậu viện, sự tình ngày nào chưa sáng tỏ, thù ngày này chưa báo, chôn cất như vậy, đại ca làm sao có thể nhắm mắt!".
Thôi Quần gật gật đầu, ẳm thi thể Hương Tổ Lâu lên.
Vu Khiêm cũng đứng dậy, ngước mắt nhìn, sương mù nơi chân trời dần dần tiêu tán, vài vì sao lác đác chớp tắt mơ hồ.
"Tôn Vũ tuy hành tung quỷ bí, phạm vi hoạt động tựa hồ không rời khỏi xung quanh vùng Giang Ninh, muốn kiếm hắn thì bắt đầu từ Giang Ninh!". Trầm ngâm, mục quang của Vu Khiêm nhìn về phía đám anh hùng hào kiệt:
"Các vị có ý gì không?".
"Làm sao có thể thiếu phần bọn tôi được!". Liền có người cao giọng thốt, thanh âm phụ họa không ngờ cũng không ít, thật là cực kỳ nhiệt náo.
Vu Khiêm liền ôm quyền, không nói gì nữa, cùng Thôi Quần trước sau lên ngựa, nhắm Hương gia trang quay về.
Chúng anh hùng hào kiệt đương nhiên cũng đi theo.
Tiếng vó ngựa cuồng loạn lại phá vỡ sự tĩnh lặng của trời đêm.
Sương đậm mù trời đã tan hết, sao đêm lấp loáng lúc sáng lúc tắt lục tục tăng số, kỳ quái là tiếng vó ngựa càng lúc càng thưa thớt.
Đến trước Hương gia trang, tiếng vó ngựa càng lác đác.
Vu Khiêm thủy chung không quay đầu lại, phảng phất không nghe thấy.
Thôi Quần cũng không quay đầu, suốt dọc đường chỉ nghĩ đến cái chết của Hương Tổ Lâu, căn bản không lưu ý đến gì khác.
Tới bây giờ gã mới bất chợt lưu ý đến, gã thật cảm thấy kỳ quái, cho nên gã lập tức quay đầu lại, đằng sau không ngờ chỉ còn lại năm kỵ sĩ.
Vị hảo hán sang sảng lên tiếng cùng những anh hùng hào kiệt kia không ngờ đã không còn thấy tung tích.
Thôi Quần cau mày, nhưng lại liền quay nhìn năm người còn theo sau, không khỏi thở dài một tiếng:
"Xưng anh hùng hào kiệt xem ra chỉ còn năm người các vị".
"Bọn ta không phải là anh hùng hào kiệt gì". Một trong năm người điềm đạm cười lắc đầu:
"Bọn ta chỉ là bằng hữu của Hương đại ca".
"Hay, hảo bằng hữu!". Thôi Quần ngửa mặt cười lớn, tiếng cười bi thống xông lên tận trời xanh, sao đêm mù trời nhất thời tựa như bị tiếng cười đẩy rơi. Cái gọi là anh hùng hào kiệt vị tất là bằng hữu thật sự, bằng hữu thật sự hà tất nhất định phải là anh hùng hào kiệt!
oo Mưa lất phất, lê hoa rơi rụng đầy vườn, gió lơ thơ, liễu rũ buông quanh hồ.
Tiếng tiêu chợt vút lên. Tiếng tiêu lướt qua lê hoa rụng ngoài vườn, liễu rũ buông quanh ao, người thổi tiêu cũng lướt qua liễu rũ buông quanh ao, lê hoa rụng ngoài vườn.
Tay áo tơ làm tuyết, cẩm y làm mây. Cảnh sắc đẹp như trong tranh, người thổi tiêu cũng như người trong tranh.
Khúc tiêu là khúc điệu Ngọc Lâu Xuân, như khóc như kể, chỉ một tiếng đủ sầu vạn vật, lòng trùng trùng, ý trùng trùng.
Thổi xong một khúc, người thổi tiêu theo dư âm thoang thoảng, ngâm nhẹ:
Vô tình bất tự đa tình khổ, Nhất thốn hoàn thành thiên vạn lũ.
Thiên nhai hải giác hữu cùng thì, Chỉ thị tương tư vô tận xứ!
Tiếng ngâm nhỏ vừa tản mác, giữa vung liễu xanh chợt truyền lại tiếng vỗ tay.
"Hay cho câu vô tình không khổ như đa tình, một tấc biến thành ngàn vạn tơ, chân trời góc biển có lúc tận, chỉ có tương tư là vô tận!".
Mục quang như sương mù mờ mịt nghe tiếng chợt sáng lên, cười:
"Là Tôn Vũ huynh?".
Người từ rặng liễu bước ra, y phục đen, giày đen, mặt che khăn đen, ngân kiếm ba thước, chính là "Ngân Kiếm sát thủ" Tôn Vũ, trang phục của hắn bất biến, cử chỉ cũng thong dong không gấp vội, còn giọng nói?
"Tai Liễu huynh thật lợi hại, chỉ nghe tiếng đã biết là ta". Cũng vẫn vậy.
"Khà khà, Tôn huynh cho dù không mở miệng, sợ rằng chỉ liếc thấy bóng thiểm động là ta cũng biết người đến tất nhiên là huynh, trừ Tôn huynh ra, còn có ai có thể đến gần sát ba trượng mà Liễu Triển Cầm ta vẫn chưa phát giác".
"Liễu huynh, thiên ngoại hữu thiên, nhân ngoại hữu nhân".
"Tôn huynh chính là nhân ngoại hữu nhân".
"Câu nói đó nâng ta hay là nâng chính huynh?". Tôn Vũ cười khục khịch trong mũi.
"Cả hai, Tôn huynh cười ta kiêu ngạo không để tất cả vào mắt?".
"Thành thật mà nói, ta quả thật có ý đó".
"Ta cũng không sợ nói thật, ngoài Tôn huynh ra, còn ai có thể lọt vào mắt Liễu Triển Cầm ta!".
"Có lẽ ta là cây đinh trong mắt Liễu huynh?".
"Quả thật có cảm giác đó".
"Vậy tất nhiên không đi không được, ta nếu là người thông minh, nên sớm rời khỏi đây, đi càng xa càng tốt". Tôn Vũ không khỏi cười lớn.
Liễu Triển Cầm cũng cười. Y cười thật đẹp, giống như người của y, nhưng không có tới một chút nào giống nữ nhân, bất cứ một ai nhìn thấy, cũng chỉ có cảm giác y là một nam nhân, một nam nhân rất tiêu sái, rất mê hồn.
Tiếp xúc nụ cười của y, đôi mắt của Tôn Vũ không ngờ cũng mê mẩn, cả nam nhân cũng đã vầy, nếu là con gái, còn mê hồn tới cỡ nào?
Cười xong, y vỗ tay nhè nhẹ:
"Nhân tài như Tôn huynh, chỉ có thể gặp chứ không thể cầu, không dễ tìm được, làm sao có thể tùy tiện bỏ qua, gặp được làm sao có thể không quý trọng, đừng nói ta không thể đuổi huynh, cho dù Tôn huynh muốn đi, ta cũng không thể để Tôn huynh đi".
Tôn Vũ nghe nói trầm mặc liền, tuy có khăn bịt mặt, nhìn không thấu thần tình của hắn, nhưng mục quang của hắn hiển nhiên có chút dị dạng.
Liễu Triển Cầm tựa hồ không phát giác gì hết, tiếp tục nói:
"Quý trọng cây đinh trong mắt, quả thật mâu thuẫn, nhưng nếu hiểu ta là người ra sao, sẽ không thấy đó là chuyện gì đáng kể, đối với Tôn huynh, không sai, ta đố kỵ, ta hâm mộ, nhưng ta biết người, ta cũng có thể dùng người, không bằng Tôn huynh, ta càng nên khổ tâm nghĩ cách giúp mình tiến triển, Tôn huynh còn, ta chỉ lo nghĩ về một mình Tôn huynh. Nếu Tôn huynh không còn, ngày nay tuy trong mắt ta không còn ai khác, năm tới sợ rằng phóng mắt đâu đâu cũng là đối thủ!".
Tôn Vũ vẫn trầm mặc, lại hơi gật đầu, hắn hiểu rõ hàm ý trong lời nói của Liễu Triển Cầm.
Không có cạnh tranh là không có tiến bộ.
Cho nên rất nhiều người vừa đạt đến trạng thái đăng phong là rất khó lòng duy trì.
Đương nhiên, căn bản không có cái gọi là trạng thái đăng phong, có rất nhiều lúc đều bất quá là mình nghĩ vậy mà thôi, hơn nữa một người vừa ôm quan niệm ta là thiên hạ đệ nhất, mình còn nghĩ y sẽ có tiến bộ nữa sao?
Mình không tiến bộ, người ta tiến bộ, cũng là lúc mình thoái lùi.
Cho dù không phải là mình nghĩ vậy, sự thật mình là thiên hạ đệ nhất, không có đối tượng cạnh tranh, không khó gì buông lơi một chút, vừa buông lơi, sớm muộn gì cũng tránh không khỏi có người không ngừng nỗ lực tấn tới, tiến lên cản đường.
Cũng đương nhiên có người ngoại lệ, thứ người đó khiêm tốn phi thường, cho dù thật là thiên hạ đệ nhất, chính y cũng không thừa nhận, nhưng một khi đến mức đó, phảng phất luôn luôn có rất ít ai không biết đội mũ cao, vì vậy người khiêm tốn sớm muộn gì cũng không còn khiêm tốn nữa.
Người không thích đội mũ cao càng có ít.
Đội mũ càng cao, càng bị đè ép lùn xuống.
Huống hồ, người khiêm tốn ít đến mức cơ hồ có thể đếm được.
Người tự mình say mộng lại cực nhiều.
Liễu Triển Cầm là người rất biết tự mình say mộng, y nâng Tôn Vũ lên thành thiên hạ đệ nhất, trong tâm tưởng cũng chỉ có Tôn Vũ tồn tại, đánh đổi lại, đơn giản coi mình là thiên hạ đệ nhị.
Vị trí đệ nhị trên chín vạn chín ngàn chín trăm chín mươi chín người, đích đích xác xác không đơn giản, từ đệ nhị lên đệ nhất, tựa hồ còn dễ hơn cả ăn bắp cải.
Liễu Triển Cầm nghĩ chắc cũng có ý đó.
Y trịnh trọng bổ sung thêm một câu:
"Ta cao hứng có một đối thủ như ngươi!".
"Ta lại không!". Giọng nói hồi đáp của Tôn Vũ rất đơn điệu:
"Tốt hơn hết trong tâm tưởng ngươi không có ta!".
"Tại sao?".
"Ta chưa từng nghĩ mình vĩ đại như vậy, chỉ biết nhân ngoại hữu nhân, thì không lúc nào không cầu cho mình tiến bộ, ngươi muốn thắng được ta, trừ phi là lôi người thắng được ta ra, cho dù là địch thủ trong tưởng tượng cũng có thể làm mục tiêu cạnh tranh, nếu không, ngươi thủy chung theo sau ta ...".
"E rằng vị tất là vậy!".
Tôn Vũ lại trầm mặc.
"Năm năm trước, không sai, ta đã bại dưới kiếm của ngươi. Nhưng xem ra hơn kém không có là bao, hôm nay năm năm sau, tin rằng càng tiếp cận".
Tôn Vũ vẫn không nói gì.
"Ngươi không tin?".
Tôn Vũ không hồi đáp, cũng không có biểu thị gì.
Liễu Triển Cầm không khỏi sinh ra một thứ cảm giác bị khinh miệt, tiêu vỗ nhẹ lên lòng bàn tay, chợt cười lớn:
"Ngươi và ta xem ra thật phải so tài một phen nữa rồi".
"Không tất yếu phải vậy". Tôn Vũ mở miệng.
"Đích xác, chỉ tiếc câu nói của ngươi quá trễ, vô luận hôm nay thế nào ta cũng phải thỉnh giáo ngươi một lần, nếu không làm sao ta có thể tiêu trừ được nghi vấn trong tâm".
"Ta ...".
"Không tính gì đến ta, nghĩ ngươi cũng không muốn nhìn ta ăn không ngon, ngủ không yên".
"Nghiêm trọng vậy sao?".
"Tin là vậy, ta vốn là một người lòng tự tin rất mạnh, nhưng từ năm năm trước bại dưới tay ngươi, không khỏi làm ta bắt đầu hoài nghi về mình, hôm nay năm năm sau đã không dễ gì khôi phục lại lòng tự tin đã mất, vừa vì thái độ ngươi biểu hiện mà lại bắt đầu lay động".
"Tự tin là tự tin, tựa hồ không nên để ý tới thái độ của người khác".
"Người khác ta có thể không để ý tới, nhưng đối với ngươi ta không thể, tất cũng vì ta đã từng bại dưới kiếm của ngươi, cũng chỉ có thể bại dưới kiếm của ngươi!".
"Ngươi không thể quên?".
"Ta làm sao có thể quên!".
"Nói vậy hôm nay ...".
"Không tránh được!". Liễu Triển Cầm trên mặt vẫn mang nụ cười, cười vẫn tiêu sái như trước.
Tôn Vũ thở dài, không nói gì nữa, là tự mình gây ra phiền toái, hắn còn có gì để nói nữa.
Liễu Triển Cầm cũng không nói nữa, từ từ giắt tiêu trên thắt lưng, không phải là trước ngực, mà là sau lưng,cũng tuyệt không phương ngại gì đến bộ vị thân hình thi triển.
Y là người cực kỳ cẩn thận.
Đối với Tôn Vũ, y làm sao dám không cẩn thận.
Sau đó y từ từ di chuyển ba bước, mỗi một bước đi, vẻ cười cợt trên mặt y lại mất đi một phần, đến lúc dừng lại, trên mặt đã không còn một chút xíu nào của nụ cười hồi nãy.
Cả khi y nghiêm mặt cũng không khó nhìn, tin rằng càng tăng thêm phong độ.
Nam nhân như vậy quả thật không có mấy ai.
Tôn Vũ tịnh không di động, nhưng mục quang dĩ nhiên thắt chặt, ngưng thần nhìn Liễu Triển Cầm. Hắn cũng không dám sơ hốt, Liễu Triển Cầm không phải là người dễ dàng đối phó, hắn biết.
Trongmột sát na, không khí giữa đất trời tựa hồ ngưng đọng hết. Nhưng, đột nhiên lại động trở lại.
Là Liễu Triển Cầm đang động. Y vén vạt áo, phất tay áo, khăn buộc trên đầu tung bay, y phục tung bay, người cũng tựa như muốn tung bay.
Giữa tiếng phất tay áo, song thủ của y cũng triển khai, song thủ đó vốn trắng hồng, nhưng hiện tại lại trắng phớt xanh, thứ màu xanh đó, xanh đến quái dị, xanh đến nhiếp hồn!
Tôn Vũ mục quang càng co thắt, nhưng vẫn không có động tác, toàn thân giống như ngưng kết giữa không khí.
Liễu Triển Cầm song thủ triển khai đã đình trệ, nhưng hai tay áo vẫn động, không có gió mà động!
Song thủ của y càng xanh ngời, hai tay áo càng tung bay mãnh liệt, không ngờ lại không phát ra bất cứ một tiếng động nào, như sóng trào, lại như mây trôi.
"Tôn huynh!". Y chợt mở miệng:
"Còn chưa rút ngân kiếm của ngươi ra sao?".
Không biết từ lúc nào, giọng nói của y đã biến thành đơn điệu vô tình.
Nhưng Tôn Vũ vẫn là Tôn Vũ như trước, cả thanh âm cũng còn như cũ:
"Trước Đoạn Kim Thủ Lưu Vân Tụ, ta không dám không rút kiếm!".
Nói còn chưa dứt, "rẹt", ngân kiếm của Tôn Vũ đã rút khỏi vỏ.
Liễu Triển Cầm cười, tuy môi hé, trong mắt lại không có vẻ cười. Lại cười lần nữa, thân hình y đột nhiên bay lên. Lăng không phóng lên, nhắn ngay đỉnh đầu Tôn Vũ hạ xuống, người còn chưa tới, tay áo đã tới trước, phất tới mắt!
Tay áo tuy như mây trôi, uy thế mãnh liệt phi thường!
Bất cứ người nào ấp ủ uy thế chờ đợi, chiêu đầu tiên xuất thủ thường hung mãnh phi thường, lúc đó, chỉ có ngốc tử mới đón đỡ trực tiếp.
Tôn Vũ tịnh không phải ngốc tử. Hắn đương nhiên không cứng cỏi tiếp đỡ, hắn thoái lùi còn nhanh hơn cả Lưu Vân Tụ phất về phía mắt hắn.
Lưu Vân Tụ đương nhiên rơi vào khoảng không. Liễu Triển Cầm cơ hồ đồng thời lắc mình, tà tà rượt theo thân hình Tôn Vũ đang thoái lùi dưới đất.
Cước còn chưa chạm đất, song tụ của y lại khai triển!
Chiêu thứ nhì còn mãnh liệt hơn cả chiêu thứ nhất! Tôn Vũ thoái lùi càng nhanh, thoái đến bên ao, không còn có thể thoái nữa!
Liễu Triển Cầm tịnh không buông tha, đuổi sát nút, hai tay áo thi triển càng khẩn trương, giữa tụ ảnh còn mang cả chưởng ảnh!
Chưởng ảnh tụ ảnh phong bế đằng trước và trái phải Tôn Vũ, đằng sau là ao, cũng là đường chết!
Thấy rõ Tôn Vũ không động kiếm không được!
Nào ngờ hắn lại xung thiên bay lên!
Liễu Triển Cầm cũng bay theo, người, chưởng, tay áo, đỉnh đầu xuyên qua liễu mềm rũ bóng!
Chưởng thế chưa yếu, tụ thế chưa kiệt, như mưa kiếm, như gió đao chém phạt những cành liễu rơi rụng, bông liễu rơi rụng!
Bông liễu bay lượn, người bay lượn! Bông liễu còn chưa rơi xuống bên ao, người đã lên đến tật chót đỉnh liễu!
Tôn Vũ người vừa hạ xuống, Liễu Triển Cầm cũng hạ xuống tới!
Đằng sau là cành cây, Tôn Vũ xoay lưng lại, tựa hồ chưa phát giác Liễu Triển Cầm ở đâu. Liễu Triển Cầm mắt lại nhìn rõ, thân hình lại rướn lên, phóng tới, song chưởng chập lại.
Sau ót Tôn Vũ cũng không biết có phải có thêm một đôi mắt, không lùi về sau, lại quét cành cây một vòng ra sau!
Chưởng nghênh hướng cành cây! Cành cây gãy đoạn, rớt xuống! Đoạn Kim Thủ thật lợi hại!
Tôn Vũ không ngờ đã tuốt bảy thước đằng sau cây. Mặt Liễu Triển Cầm cơ hồ không phát xanh:
"Ta tự nghĩ khinh công của mình cao cường, đã biết Tôn huynh còn ghê gớm hơn ta, khinh công coi như đã thấy rồi, kiếm thuật ra sao, còn đợi Tôn huynh thi triển ...".
Chữ "triển" vừa thoát khỏi miệng, người lại bay tới.
Tôn Vũ lần này không thoái nữa.
Liễu Triển Cầm đương nhiên không khách khí, khoé miệng dợn nổi một nét cười, huy xuất chưởng ảnh tụ ảnh mù trời!
Tôn Vũ hét lên một tiếng, ngân kiếm chung quy đã xuất thủ!
Một đạo ngân quang chói lòa như ánh chớp đánh về phía yết hầu của Liễu Triển Cầm!
Một kiếm đó cũng chính đang đánh vào chỗ hở của Liễu Triển Cầm, phán đoán chuẩn xác kinh người!
Công thế liên miên của Liễu Triển Cầm liền bị đánh tan!
Lưỡi kiếm còn chưa đến, kiếm khí đã ép người!
"Hay!". Liễu Triển Cầm thân hình tà tà nhoáng lên. Ngân kiếm của Tôn Vũ đuổi gấp thân hình tái biến của Liễu Triển Cầm, cơ hồ không thể phân ra trước sau! Liễu Triển Cầm thân hình tái biến, chỉ một sát na liên tục đổi mấy vị trí, nhưng thủy chung không thoát được ngân kiếm của Tôn Vũ truy kích!
Ngân kiếm của Tôn Vũ phong bế hết thân hình của Liễu Triển Cầm!
Liễu Triển Cầm chỉ còn nước thoái lùi!
Tôn Vũ từng bước từng bước bức bách, kiếm thế hung mãnh, người và kiếm phảng phất đã hóa thành một thể, kiếm như có sinh mệnh, tâm ý của hắn hoạt động, kiếm cũng đồng thời hoạt động.
Đây không còn giống như kiếm nữa, mà là tay của hắn!
Liễu Triển Cầm trong mắt chung quy đã lộ vẻ kinh hãi.
Tâm vừa kinh hãi, ý liền loạn, người lập tức mất tự do đi vài phần.
Cho dù võ công của y cao siêu, Đoạn Kim Thủ thật có thể đoạn kim triệt thiết, Lưu Vân Tụ thật có thể phiêu hốt hơn cả mây trôi, tâm ý vừa băng hội, làm sao còn có thể thi triển ra được nữa.
Trong nhất thời, y chỉ còn biết thoái lùi, thoái lùi!
Màu liễu xanh như ngọc, bông liễu mịt mù như khói mỏng. Lần này Liễu Triển Cầm thoái lùi đến bên hồ. Khác biệt là sau lưng y còn có một gốc cây.
Y tịnh không phát giác, đến khi y phát giác lưng đã đụng vào cành liễu, đã không còn dư chỗ để y làm gì nữa.
Thoái cũng không còn chỗ thoái, còn tiêu sái gì được nữa, đôi mắt y còn to hơn cả mắt cá kình, nghiến răng, tả hữu thủ giao nhau, tay áo múa tung như mỹ nữ thoa phấn, như hồ điệp giữa tung tăn giữa những khóm hoa, lượn lờ trước gió, nhìn kỹ lại không giống vậy.
Hai cánh chấp chới rắc phấn, lượn vòng giữa muôn hoa. Đó là điệu vũ của hồ điệp, rất ưu nhàn.
Liễu Triển Cầm lại chỉ còn một nửa nét ưu nhàn, muốn xem giống cái gì, phải nói giống hồ điệp hãm mình trong lưới.
Ngân kiếm của Tôn Vũ cũng đích xác đã dệt thành lưới kiếm!
Nếu quả Liễu Triển Cầm giống Hương Tổ Lâu, trong tay có thiết tản tất dễ dàng ứng phó hơn nhiều.
May là y tuy không có thiết tản, lại có Lưu Vân Tụ, Lưu Vân Tụ mà y múa lên đơn giản giống như một bức tường sắt bao vây quay y, lưới kiếm dày đặc của Tôn Vũ không ngờ hoàn toàn bị y ngăn hết bên ngoài.
Chỉ bất quá, đó tựa hồ tịnh không phải là một hiện tượng tốt, thí dụ như một tòa thành trì, cho dù phòng thủ nghiêm mật đến mức như vách sắt, nếu không có năng lực phản công, lại không có ngoại viện, sớm muộn gì cũng khó tránh khỏi bị công hãm.
Liễu Triển Cầm tịnh không có ngoại viện, năng lực phản công cũng tựa hồ đã sớm mất hết.
Y chỉ còn có thủ, nhưng phải thủ đến khi nào? Đây đâu còn là so tài nữa, đơn giản là bị đánh.
Hãm thân vào khốn cảnh như vầy, y thật có nằm mộng cũng không tưởng được.
Đó là sự thật, trước khi giao thủ có đánh chết y cũng không tin, nhưng tới bây giờ, y không thể không tin.
Y đau xót cực kỳ, hận không thể liều mạng xông ra khỏi lưới kiếm, bất chợt y phát giác cả dũng khí của mình cũng tiêu tán.
Người tới mức này, chưa đến giờ phút lâm tử, rất khó đề khởi quyết tâm liều chết.
Huống hồ đã nói là so tài.
Ý tứ so tài cũng là do Liễu Triển Cầm đề nghị ban đầu, bất quá tới giờ phút này, cho dù Tôn Vũ có ý so tài, Liễu Triển Cầm cả một chút cảm thụ cũng không còn.
Mặt y không khỏi từ xanh chuyển thành trắng, từ trắng chuyển thành đỏ.
Tôn Vũ che mặt, biểu tình ra sao, Liễu Triển Cầm tịnh không biết, chỉ là trong cảm giác của y, miệng Tôn Vũ dưới tấm khăn che mặt có thể đẻ ra một cái trứng vịt lớn, đang ngoác miệng cười mình.
Trong lòng y vừa khẩn trương vừa phẫn nộ, nhịn không được muốn la dừng tay.
Miệng đã há ra, Liễu Triển Cầm tịnh không la lên.
Cũng vì lưới kiếm dày kịt của Tôn Vũ bất chợt thu lại, "keng" một tiếng, ngân kiếm đồng thời chui vào vỏ, người cũng đã thoái ra bảy bước.
Liễu Triển Cầm trái lại tựa như chưa phát giác, song tụ tiếp tục huy vũ, huy vũ thêm ba lượt rồi mới dừng lại. Mồ hôi lạnh lăn dài trên má y, người tựa như hư thoát, toàn thân dựa hẳn vào thân cây, đứng cũng chừng như đứng không nổi.
Tôn Vũ bên kia lẳng lặng nhìn, bất động, cũng không nói gì. Người thông minh đều nên biết lúc đó tốt hơn hết là ngậm miệng.
Mục quang của Liễu Triển Cầm dần dần tản mác, miệng giãn ra, không khỏi than một câu:
"Đây là sự thật sao?".
Thật vậy, đây làm sao là sự thật được, năm năm trước, không sai y đã bại dưới kiếm của Tôn Vũ một lần, hôm nay cho dù có bại nữa cũng không kinh ngạc gì lắm, nhưng thật bại quá thảm!
Năm năm trước, suýt soát không có là bao, đến hôm nay dưới cố gắng không ngừng của y, đáng lẽ càng tiếp cận mới đúng.
Cho nên y làm sao tin được đây là sự thật!
Tuy đã cố trấn định tâm thần, than thở có một câu, giọng nói thủy chung yếu nhược làm sao, cơ hồ chỉ có y nghe rõ được lời nói của mình.
Tôn Vũ cũng nghe rõ, lạnh lùng nói một câu, không phải là lời đồng tình.
"Đó làm sao không phải là sự thật chứ!".
"Tại sao?". Liễu Triển Cầm quay phắt đầu lại nhìn Tôn Vũ, trong mắt tràn đầy thống khổ, cũng tràn đầy nghi hoặc.
"Ngươi nên biết!".
"Ta làm sao lại nên biết, ta muốn biết sao mình lại bại dưới kiếm của ngươi một cách thảm hại như vậy!". Giọng nói của Liễu Triển Cầm biến thành tê khản dị thường, phảng phất sinh mệnh đã sắp tàn, huyết khí sắp cạn.
Sự tự tôn của y rất lớn, lòng tự tin rất mạnh, nhưng tịnh không hoàn toàn là người không chịu được thất bại, vấn đề là trận chiến này y thật đã thất bại quá thảm, không có ai có thể tưởng tượng được sự đả kích, tổn hại mà lòng tự tôn, lòng tự tin của y phải chịu đựng nặng đến mức nào, sâu đến mức nào.
Tôn Vũ cũng không tưởng tượng được, lại hỏi lại một lần:
"Ngươi thật không biết?".
"Không biết là không biết!". Liễu Triển Cầm tỏ vẻ nóng nảy chưa từng có.
"Ta còn nghĩ ngươi có thể biết chứ". Tôn Vũ thở dài:
"Năm năm trước ngươi bại dưới kiếm của ta vì ta quả thật có hơn ngươi một chút, đến hôm nay, xem hồi nãy, Đoạn Kim Thủ, Lưu Vân Tụ hiển nhiên ngươi đã tốn không ít khổ tâm, ta luận võ công, không còn nghi ngờ gì nữa ngươi đã siêu việt hơn năm xưa, ngày nay cũng tiếp cận ta phi thường, nhưng về một phương diện khác, ngươi không những không có tiến bộ, trái lại, đã để ta vượt quá xa".
"Phương diện khác là phương diện nào?".
"Phương diện kỹ xảo".
"Ta tịnh không có ...".
"Ngươi tịnh không bỏ qua luyện tập, hơn nữa rất khổ tâm, điểm đó ta biết, cũng rất bội phục, nhưng theo ta biết, bốn năm nay ngươi hoàn toàn không tận tay xuất thủ nữa!".
"Đại sự có ngươi, tiểu sự có Tăng Chuẩn, Mông Khuê hai người, còn cần gì đến ta chứ?".
"Trong chỗ đứng của ngươi, đánh đổi là ta, e rằng cũng sẽ có ý tưởng giống hệt, công tác liều mạng ai cũng không chịu làm, chính vì như vậy, cho nên ngươi có khổ tâm luyện tập ra sao, đối thủ cũng chỉ là gỗ đá không có đầu óc, gỗ đá là vật chết, kỹ xảo ngươi đạt được đương nhiên cũng là vật chết, chính như ngồi ghế bàn xuông ...".
Liễu Triển Cầm há hốc miệng, bộ dạng thình lình ngộ được.
"Có câu, kỹ xảo là từ trong kinh nghiệm mà ra, cái gọi là kinh nghiệm đó là kinh nghiệm thực tế, tịnh không phải là kinh nghiệm trên lý luận hoặc ngồi nhà vẽ đường".
Liễu Triển Cầm chỉ còn nước gật đầu.
"Kinh nghiệm không thể truyền thụ cho người khác là một chuyện đáng buồn của đời người, không có ai có thể nắm được kinh nghiệm từ trong sự rèn luyện của người khác, mình phải tự mình tiếp nhận rèn luyện".
"Ta biết".
"Còn không trễ, ngươi vẫn còn trẻ".
"Nhưng hiện tại mà nói, đã quá trễ".
"Sao lại nói như vậy?".
"Không lâu sau ta phải đi giết một người, một người rất lợi hại".
"Ồ?".
"Đối với ngươi ta cũng không biết nên cảm kích hay oán hận, nếu không phải bị ngươi đánh bại, lần đi này ta hung đa cát thiểu, nhưng nếu không phải do ngươi, ít ra ta còn có dũng khí chiến đấu, tới bây giờ, cả dũng khí chiến đấu ta cũng không còn".
"Ồ ...".
"Ngươi cũng bất tất phải cảm thấy có lỗi, vô luận ra sao ngươi đã giúp ta nhận ra một chuyện mà một người tất phải tự mình thấu hiểu triệt để. Muốn tự thấu hiểu triệt để, tất cần phải tự mình tiếp thụ khảo nghiệm".
Người chưa thể triệt để thấu hiểu mình, luôn luôn nghĩ mình vĩ đại.
Liễu Triển Cầm hôm nay cuối cùng đã biết, chỉ là, đối với y mà nói có lẽ quá trễ, y ngửa mặt lên trời, không khỏi thở dài một tiếng:
" ... Chuyện này ...".
"Thật ra là chuyện gì?". Ai ai cũng có lòng hiếu kỳ, Tôn Vũ cũng không ngoại lệ.
Liễu Triển Cầm gắng gượng đứng thẳng người, tay chắp sau lưng, từng bước từng bước chầm chậm đi ra.
Tôn Vũ quyết định đi theo.
Bóng hoa, liễu rũ.
Hoa lấn đường, liễu xua gió. Giọng nói trầm thấp của Liễu Triển Cầm phiêu diêu giữa khói sương:
"Đã năm năm, từ lúc quen biết cho đến bây giờ, trong tâm tưởng của Tôn huynh coi ta là gì, ta không biết, nhưng trong tâm tưởng của ta, luôn luôn coi Tôn huynh là bằng hữu".
" ...". Tôn Vũ không nói gì.
"Phải, chuyện gì ta đều không lo để cho Tôn huynh biết ... Tôn huynh!".
"Ta đang rửa tay lắng nghe".
"Tôn huynh nghĩ ta là người ra sao?".
"Tinh minh, quả đoán".
"Còn có tâm ngoan, thủ lạt nữa phải không?". Liễu Triển Cầm thở dài nhè nhẹ:
"Ta tịnh không phủ nhận mình lãnh khốc, nhưng ta tuyệt không thừa nhận mình vô tình, ta biết có căn, cũng như ta cũng biết có ái. Ta luôn luôn tìm kiếm!".
"Tìm được chưa?".
"Đã tìm được".
"Cung hỷ!".
"Đa tạ!". Liễu Triển Cầm lại thở dài một tiếng.
"Ngươi nên vui vẻ, tại sao lại phải than dài thở ngắn?".
"Hận không tương phùng lúc chưa gả bán!".
Tôn Vũ trầm mặc, một hồi lâu sau mới hỏi tiếp một câu:
"Ngươi yêu một người đã có chồng?".
Liễu Triển Cầm gật đầu, bắp thịt trên mặt vì thống khổ mà biến thành méo mó.
"Không tưởng được".
"Chính ta cũng vậy". Liễu Triển Cầm cười khổ, ngưng bước, ngửa mặt nhìn trời.
Gió thổi lướt qua, lê hoa rơi lả tả, bông liễu tung bay.
Liễu Triển Cầm bất động, để lê hoa bay dính đầy người, để bông liễu nhuộm bám khắp người, mục quang thống khổ chợt lại biến thành thê mê như ảo mộng:
"Lúc tường vi nở, lúc lê hoa đã rơi hết, là lần đầu tiên gặp nàng, chính là lúc xuân sắc hơn hết, đến hôm nay, tính ra cũng đã ba năm".
"Đời người tịnh không có bao nhiêu cái ba năm".
"Cho nên ta không thể đợi nữa!".
"Đợi chờ có tư vị ra sao, ta biết".
"Tôn huynh ngươi có nhất kiến chung tình, vừa gặp đã yêu không?".
"Ta tin, nhưng ta nghĩ ít ra cũng nên gặp vài lần nữa".
"Đó cũng có lý, ta và nàng quả thật vừa gặp đã sinh tình, nhưng ba năm nay, nàng và ta đã không còn gặp nhau nữa".
"Có thể sao?".
"Ta là biểu ca của nàng".
"Thật?".
"Là giả!". Liễu Triển Cầm cười khổ.
Tôn Vũ trong lòng cũng đang cười khổ.
"Cũng không còn cách nào khác, nếu không cột vào một chút quan hệ thân thích biểu huynh biểu muội, ta thật không có khả năng, không có lý do tương kiến với nàng nữa". Liễu Triển Cầm trên mặt lại phủ một màn thống khổ.
"Gã có biết không?".
"Gã? Ngươi nói gã? Gã, không biết, hoàn toàn không biết".
"Nói vậy so với hai ngươi gã còn đáng thương hơn? Có ngày phát giác được, sẽ càng thống khổ hơn cả hai ngươi".
"Thống khổ, ba người ...".
"Hà tất phải vậy, một người thống khổ luôn đỡ hơn ba người đồng thời thống khổ, chi bằng hai ngươi tính toán nói cho gã minh bạch, gã nếu là người biết lý, tin rằng cũng không miễn cưỡng ...".
"Gã nếu không thì sao?".
Tôn Vũ không thể hồi đáp.
"Nam nhân đa số rất khẳng khái, ta biết. Nhưng một nam nhân khẳng khái nhất cũng không thể khẳng khái cam tâm đem vợ mình dâng cho người ta!".
"Nói không chừng ...".
"Không có nói không chừng, ngươi đâu phải không biết ta luôn luôn không làm chuyện gì không tuyệt đối nắm chắc".
Tôn Vũ chỉ còn nước ngậm miệng.
"Muốn giải trừ nỗi thống khổ của một người, tịnh không phải chỉ có một biện pháp, cho dù có nhiều biện pháp, đối với ta mà nói, cũng chỉ có một biện pháp". Liễu Triển Cầm hàn quang trong mắt loang loáng, lãnh khốc rít qua kẽ răng một tiếng:
"Giết!".
Giết! Đó quả thật là tín điều mà Liễu Triển Cầm một đời phụng hành!
Tôn Vũ càng không thể nói gì.
"Bởi vì nàng, bởi vì gã, ba năm nay, ta không ngày nào là không nhẫn nại, không ngày nào là không chuẩn bị, hôm nay sau ba năm, ta thật đã vô phương nhẫn nại nữa, ta cũng nghĩ mình đã chuẩn bị đủ rồi ...". Liễu Triển Cầm chợt ngậm miệng, đột nhiên cúi đầu xuống.
"Xin lỗi!".
"Ta đã có nói ngươi bất tất phải xin lỗi, nhưng vô luận là sao", Liễu Triển Cầm vụt quay đầu lại, khẩn thiết nhìn Tôn Vũ:
"Lần này ngươi nhất định phải giúp ta!".
Tôn Vũ vẫn không nói gì, nghiêng đầu tránh mục quang của Liễu Triển Cầm, người cũng cất bước. Mới đi được vài bước, lại quay về bên hồ.
Trên ao lấm chấm ba bốn điểm rong rêu, hai ba mảng lá vàng.
Tôn Vũ hít một hơi sâu -- khẩu khí, mục quang dừng trên vùng rong rêu, môi run run, định nói gì lại không nói, nhưng cuối cùng vẫn nói ra:
"Lần này, cũng như trước.
Tiền, ngươi giao cho ta trước".
"Ta tin ngươi tuyệt đối sẽ không làm ta thất vọng!".
"Cho nên, sự tình một khi xong, ta căn bản bất tất phải đến nữa, trừ phi ngươi lại dùng phi cáp truyền triệu lần nữa".
"Là như vậy, hôm nay ngươi đến gặp ta, lẽ nào vì chuyện gì đó?".
"Thành thật mà nói, ta vốn đến để từ biệt ngươi!".
Liễu Triển Cầm ngây người, giương tròn mắt, chừng như không mấy tin vào tai mình, nhưng y vẫn phải tin, không hỏi tại sao, chỉ hỏi:
"Ngươi không phải đã nói phải kiếm đủ năm ngàn lượng vàng sao?".
"Hiện tại ta đã kiếm đủ số".
"Mau vậy sao?". Liễu Triển Cầm mặt mày nghi hoặc:
"Hồi trước ta đã tính cho ngươi, hình như còn chưa đến ba ngàn năm trăm lượng ...".
"Quả thật còn chưa đến, nhưng lần này ta đã kiếm thêm hai ngàn lượng".
"Hai ngàn lượng?".
"Cũng vì ta đã giết Phan Ngọc Thư Mỵ hai người".
"Cho Hương Tổ Lâu?".
"Trừ Hương Tổ Lâu ra còn ai khác chứ?".
"Còn Hương Tổ Lâu?".
"Ta không phải còn sống sao?".
"Vậy y nhất định đã chết, chuyện đã nhận ngươi đương nhiên nhất định sẽ làm cho được".
"Lời nói đã ra khỏi miệng cũng vậy".
Liễu Triển Cầm cúi đầu không nói gì.
"Liễu huynh, có còn nhớ buổi ban đầu ngươi và ta tương kiến không?".
"Sao không nhớ, trung thu năm năm trước. Ngươi đang thổi tiêu bên bờ sông, dưới trăng, dưới bóng cây".
"Thổi điệu Điểm Giáng Thần, Hỗn Giang Long, Lục Yêu Biến".
"Ta không một xu dính túi, bịt mặt, tim cứng lạnh, chỉ lo tới chủ ý đánh ngươi".
"Sau trận chiến, tỉnh táo thần trí, ta có thêm một bằng hữu, ngươi lại đã biến thành chức nghiệp sát thủ!".
"Ta thật không biết nên đa tạ ngươi hay là hận ngươi".
"Năm năm, đã năm năm rồi. Dòng nước chảy về hướng đông không quay về, năm tháng làm sao không phải một đi không trở lại cho được".
"Lối sống năm năm nay, ta thật đã chán ngán quá rồi, không thể chịu được nữa".
"Ngươi không thể không đi?".
"Không thể không đi".
"Ai cũng có chí hướng, ngươi nhất định muốn đi ta cũng không có cách nào giữ lại, chỉ là chuyện cuối cùng này, chuyện của ta ...". Giọng nói ngắt quãng, Liễu Triển Cầm khẩn thiết nhìn Tôn Vũ, cái y cường điệu chính là ba chữ "chuyện của ta".
Tôn Vũ lại trầm mặc.
Một hồi lâu sau, hắn chầm chậm quay đầu lại:
"Giao cho ta".
Liễu Triển Cầm giãn mày, chắp tay:
"Đa tạ giúp đỡ!".
Tôn Vũ liếc nhìn:
"Đối với ngươi, nàng thật quan trọng như vậy?".
"Từ khi sinh ra tới giờ ta chỉ yêu có một mình nàng!".
"Nàng xứng hợp với ngươi?".
"Hợp nhất không ai hơn".
"Còn gã?".
"Một tên mối lái trọng lợi bạc tình quanh năm bôn ba tại ngoại, để nàng tịch mịch trong khuê phòng".
"Nàng nếu hợp với ngươi, tất nhiên có thể tách rẽ, làm vợ thương nhân quả thật ủy khúc cho nàng".
"Nàng không phải đang sống trong thống khổ sao?".
"Nàng nói với ngươi như vậy?".
"Không có, nhưng ta tưởng tượng được".
Tôn Vũ trong mắt tự như có vẻ cười cợt.
Lại một cơn gió lùa qua, mặt ao tĩnh tại dợn chút gợn sóng lăn tăn.
"Xuy trứu nhất trì xuân thủy ...". Tôn Vũ cười thốt.
"Tôn huynh cười ta tự tác đa tình?".
"Ngươi nghĩ sao?".
Xuất xứ từ bài từ của Phùng Duyên Tị thời Nam Đường:
"Phong sạ khởi, xuy trứu nhất trì xuân thủy.
Nhàn dẫn uyên ương phương kính lý, thủ noa hồng hạnh nhị". (Tạm dịch:
"Gió chợt thổi, thổi nhăn mặt nước ao xuân. Lăn tăn sóng tỏa từ đôi chim uyên ương, tay cầm nhị hồng hạnh").
"Không". Liễu Triển Cầm thở dài:
"Tâm ý tương thông, có rất nhiều chuyện vô phương nói ra".
"Ồ ...".
"Cho dù nàng không nói, ta cũng nghe được, nhìn ra nỗi tịch mịch bi ai trong lòng nàng ...".
Liễu Triển Cầm đương nhiên nghe được, nhìn ra, y tịnh không quên cái đêm đó ...
Liễu buông buông, hoa thoảng thoảng, mây lợt lợt, trăng cong cong.
Bên ao nhỏ, cũng có trăng, cũng có gió, cũng có hương thơm.
Bóng nước nâng hoa, bóng hoa khua rèm.
Người bên trong cửa sổ sau rèm, tiếng đàn, tiếng hát lại truyền ra đến ngoài rèm.
Liễu Triển Cầm tâm bay bổng -- người nhuộm bóng hoa, chắp tay đứng đờ bên ao nhỏ, ngoài rèm.
Tiếng đàn bi khổ, tiếng ca làm sao mà không u oán ...
Kháp tương phùng, hựu chiết loan hòa phượng, Vãng sự như xuân mộng, Thiến phi hồng, dục ký âm thư, Hận thiểu đan thanh, miêu bất xuất tâm đầu thống, Túng thanh vân lộ khả thông, phạ hồng nhan mệnh dịch cùng, Hướng phong tiền cưỡng ba cổ huyền lộng ...
(Tạm dịch:
Tình cờ gặp gỡ, sao chia loan xẻ phượng.
Chuyện xưa như xuân mộng, Chim hồng xinh xắn, mau gửi thư lời, Hận không có tranh vẽ có thể tả nỗi đau trong lòng, Cho dù suốt đường mây xanh không cách trở, sợ hồng nhan đời sắp tận, Gượng trước gió đùa tiếng cô huyền ...).
"Hướng phong tiền cưỡng bả cô huyền lộng ...". Liễu Triển Cầm buồn bã cười:
"Nàng tịnh không vô tình, chỉ bất hạnh sai lầm gả mình cho tên phu tế vô tình kia ...".
"Ngươi vì vậy mà thương tiếc?".
"Không chỉ là thương tiếc!".
"Nếu không phải, tại sao đợi đến hôm nay?".
"Ta, ta cũng bất đắc dĩ".
"Gã không chịu đáp ứng?".
"Ta không có hỏi gã, ta thậm chí cũng chưa gặp qua gã ...".
"Vậy ngươi làm sao biết gã không phải là đối thủ của ngươi?".
"Ta, ta ...".
"Ngươi không dám đối diện hiện thực?".
Liễu Triển Cầm thống khổ cúi đầu, chợt hỏi:
"Tôn huynh có từng nghe nói đến Nhất Kiếm Sát Long Thủ Tổ Kinh Hồng?".
"Tổ sát thủ?".
"Ngươi nghĩ võ công của y ra sao?".
"Tả Thủ Kiếm chưa từng gặp địch thủ".
"Gã cũng là cao thủ Tả Thủ Kiếm, truyền thuyết trong giang hồ nói rằng, năm gã mười tám tuổi vừa xuất đạo, đã tìm Tổ Kinh Hồng đọ kiếm, không ngờ có thể tiếp được Lôi Đình Tam Thập Lục Kích của Tổ Kinh Hồng!".
Tôn Vũ tuy bịt mặt, nhìn không ra thần tình biến hóa của hắn, nhưng trong mắt hắn rõ ràng đã lộ ra vẻ kinh dị.
"Tôn huynh có từng nghe nói tới Kim Ty Yến, Liễu My Nhân, Tuyết Y Nương, Mãn Thiên Tinh, Ủng Kiếm công tử?".
"Toàn là cao thủ đương thời".
"Lại đều trước sau đã bại dưới kiếm của gã".
"Người đó là ai?".
Vẻ kinh dị trong mắt Tôn Vũ càng nồng đậm.
"Thẩm Thắng Y!".
Tôn Vũ liền như bị sét đánh, hồn thân chấn động, thoát miệng kêu lên:
"Thẩm Thắng Y!".
Liễu Triển Cầm xuất kỳ bất ý cũng giật nảy mình, hỏi theo:
"Tôn huynh cũng biết người này?".
Tôn Vũ ngây ngốc đứng đó, phảng phất không nghe thấy Liễu Triển Cầm đang hỏi, không hồi đáp, thậm chí cũng không nói gì.
Liễu Triển Cầm càng cảm thấy kỳ quái, nhịn không được hỏi truy:
"Tôn huynh lẽ nào quen gã?".
Tôn Vũ vẫn đứng yên như tượng gỗ không lên tiếng.
Liễu Triển Cầm khẩn trương, lớn tiếng:
"Thật ra là sao vậy?".
Tôn Vũ như sực tỉnh khỏi cơn mộng, lại giật nảy mình, mục quang loang loáng, ép bức Liễu Triển Cầm, giống như tên, giống như đao, giống như kiếm, sâm lãnh, sắc bén, ngời ngời.
Liễu Triển Cầm thất kinh, bất tri bất giác thoái lùi hai bước.
Mục quang của Tôn Vũ càng hung mãnh, y phục toàn thân không ngờ tựa như bị gió thổi tung. Người chưa động, kiếm còn trong vỏ, sát khí đã ngút trời.
Sát khí ép sát mí mắt người ta.
Liễu Triển Cầm cũng cảm thấy được, theo bản năng xoay tay nắm lấy ngọc tiêu giắt ngang hông.
Một sát na, chỉ không tới một sát na, sát khí đột nhiên tiêu tán, Tôn Vũ cười lạnh:
"Ngươi nói Thẩm Thắng Y?".
"Chính là Thẩm Thắng Y!". Liễu Triển Cầm thở dài thườn thượt, tay buông ngọc tiêu:
"Tôn huynh biết gã?".
"Biết".
"Có thù?".
"Không có thù".
"Có oán?".
"Không có oán".
"Nói thật lòng?".
Tôn Vũ cười lạnh.
"Xem ra tình hình không rõ ràng, bất quá Tôn huynh không chịu nói, cũng không làm gì được!". Liễu Triển Cầm cười, chuyển đề tài:
"Đối với Thẩm Thắng Y, Tôn huynh tự hỏi có bao nhiêu phần nắm chắc?".
Tôn Vũ chỉ cười lạnh.
"Có cần ta liên thủ?".
"Không cần!".
"Nói vậy, Tôn huynh đã có ý tưởng trong lòng?".
Tôn Vũ không đáp.
"Có cần ta miêu tả chi tiết về gã không?".
"Đối với gã ngươi biết được bao nhiêu?".
"Thứ lỗi, ta chỉ biết gã hai bốn hai lăm, người cao bảy thước, tóc dài ngang vai, thích vận bạch y, quen dùng Tả Thủ Kiếm, cho nên khác với huynh, kiếm giắt bên hông phải ...".
"Ta đã nói có biết gã". Tôn Vũ chợt ngắt lời Liễu Triển Cầm.
Liễu Triển Cầm cười khổ:
"Những gì ta có thể nói cho ngươi biết cũng chỉ có bấy nhiêu".
"Vậy ngươi tốt hơn hết là ngậm miệng lại".
Liễu Triển Cầm chỉ còn nước ngậm miệng.
Tôn Vũ cũng không nói gì, một hồi lâu sau chợt hỏi:
"Còn gì nữa không?".
"Không có, chỉ hỏi Tôn huynh lúc nào đi?".
"Bây giờ đi".
"Khi nào có thể về".
"Lần này không về!".
"Còn tiền?".
"Tiền đã dư quá rồi!".
"Ta làm sao để vậy được?".
"Trước mắt ngươi không cần phải nói vậy".
"Tôn huynh cũng luôn luôn không làm chuyện không nắm chắc, ta tin tưởng ở Tôn huynh".
"Đa tạ".
"Ngày thành công, Tôn huynh nhất định phải uống một chén rượu mừng!".
"Không sợ nói quá sớm sao?".
"Không sợ!".
Tôn Vũ lạnh lùng nhìn Liễu Triển Cầm, chợt thốt:
"Bảo trọng!".
"Chậm đã! Năm năm nay, Tôn huynh một mực bịt mặt đến gặp ta, hôm nay từ biệt, sợ không còn duyên tái hội, xin ...".
"Có một chuyện ta luôn luôn muốn nói cho ngươi biết ...".
"Xin cứ nói".
"Giữa ta và ngươi chỉ là quan hệ ông chủ người làm, ta chưa từng coi ngươi là bằng hữu".
Liễu Triển Cầm thần sắc vụt chuyển thành dị kỳ, giống như mặt bị quật một chưởng.
"Qua hôm nay, đường ai nấy đi, ta nhất định sẽ quên ngươi, ngươi tốt hơn hết cũng quên ta đi".
"Ta hiểu rõ ý của Tôn huynh". Liễu Triển Cầm buồn bã:
"Nhưng nhìn Tôn huynh đi như vầy, trở lại cội rễ, không khỏi cảm thán, còn ta, đợi chuyện đã thành, cũng tự rửa tay không can dự nữa".
"Liễu huynh yêu nàng sâu sắc như vậy?".
"Nàng cũng vậy". Liễu Triển Cầm cười trong ánh mắt, cười trong tâm can.
"Nói thật ta hy vọng hai ngươi có thể dắt tay nhau một đời!".
"Đa tạ!".
Tôn Vũ cất bước, lại thốt:
"Bảo trọng!".
"Chậm đã!". Liễu Triển Cầm lại lên tiếng kêu.
"Liễu huynh sao mấy lần biến thành bà mẹ vậy?
Liễu Triển Cầm thở dài nhè nhẹ:
"Đã từ nay đường ai nấy đi, Tôn huynh sao không lưu lại một hồi, nghe ta thổi khúc tiêu ngày trước?".
Tôn Vũ không nói gì, cũng không cất bước.
Liễu Triển Cầm tay nâng ngọc tiêu, réo rắt điệu Điểm Giáng Thần.
Tôn Vũ im lặng lắng nghe, chợt hú dài một tiếng. Theo điệu nhạc, rướn cổ hát vang giữa trung thu khả ái, mưa rửa sạch trời.
Tây phong tống, vãn hà quy động, Lương lộ triêm y trọng ...
(Tạm dịch:
Gió tây tiễn ráng chiều về cội, sương lạnh ươm nặng áo ...".
Tiếng tiêu, tiếng ca xông thẳng lên mây, kiếm khí, sát khí phạt nát ngàn cánh lê hoa, vạn tơ bông liễu!
Thu quang vũ trụ, dạ sắc liêm thiềm, Thùy sử ngân long thôn mộ ải, Phóng giáo ngọc thố bộ tình không, Nhân đa tại, quản huyền thanh lý, thi tửu hương trung!
(Tạm dịch:
Ánh thu trùm vũ trụ, bóng đêm phủ rèm trăng, Ai khiến rồng bạc nuốt mây chiều, thả sai thỏ ngọc dạo trời trong, Người còn đây, giữa tiếng đàn sáo, giữa hương thơ rượu!).
Tiếng tiêu càng gấp, tiếng ca cang vang, người múa giữa lê hoa cùng liễu rũ.
Kiếm quang như dây xích, tựa cầu vồng! Sát khí càng nồng đượm! Rõ ràng là đầu xuân, không ngờ tựa như cuối thu.
Lạn ngân bàn ủng, băng luân động, Niễu pha ly vạn khoảnh, vô triệt vô tung, Kim tiêu tối hảo, lai dạ chẩm đồng, Lưu luyến Thường Nga tương bồi phụng, Thiên công, mạc giáo thanh ảnh chuyển ngô đồng ...
(Tạm dịch:
Ánh sáng bạc ôm ấp, bánh xe lạnh chuyển động, Nghiền pha lê thành vạn mảnh, không dấu không vết, Đêm nay đẹp nhất, đêm tới có vậy không, Lưu luyến Thường Nga mong tiếp đãi, Ông trời sao để trời trong lại có bóng ngô đồng ...).
Tiếng tiêu trầm bổng, kiếm quang cuồng phi, lê hoa bông liễu ngập đất bị kiếm phong quật văng lên, nát tan lả tả!
Tôn Vũ nghìn trùng hận, vạn trùng oán trong lòng cũng tựa như gởi hết vào lời ca, vào bóng kiếm!
Trực tu thắng thưởng, tưởng nhân sinh như chuyển bồng, Thử tịch hưu hư phế, u hoan bất dị phùng, Khoái ngâm hung, hồng thôn kình hấp, Trường xuyên lưu bất cung ...
Thính giang lâu, địch tam lộng, Nhất khu du nhiên vị chung, Liệt thạch lăng không thanh lưu lượng, Tự ba tâm dạ hống thương long ...
Ai ngã kim dục tòng, Thường Nga quy khứ, Phán thanh loan phi thượng Quảng Hàn cung.
(Tạm dịch:
"Đợi chờ thưởng thức, nghĩ đời người như dòng trôi, Đêm nay đêm hư hão, niềm vui không dễ tìm, Lòng ngâm vội, cầu vồng nuốt, cá kình hút, Dòng sông không nghe lời ...
Lầu nghe sông, thổi khúc tam lộng, Một khúc dằng dặc còn chưa tận, Tiếng vút cao dạt trôi nứt đá, Đêm lòng tựa sóng, thương long gầm ...
Ôi ta nay muốn theo Thường Nga về, Đợi chim loan bay tới Quảng Hàn cung).
Tiếng tiêu chưa dứt, tiếng ca chợt ngưng, bóng người thu lại, kiếm quang cũng thu lại, kiếm tra vào vỏ, Tôn Vũ chợt ngửa mặt cuồng tiếu:
"Mới chỉ là đầu xuân, đợi khi nào mới đến cuối thu, ở đây không có ngô đồng, lại có đêm trăng, lại có gió tây đưa tiễn, lại có sương lạnh ươm nặng áo, lại có Thường Nga phụng bồi ...".
Giữa tiếng cuồng tiếu, Tôn Vũ khoác đầy mình hoa lê bông liễu, bước trên hoa lê bông liễu đầy đất, không quay đầu lại, bước dài bỏ đi!
Sương sớm lợt lạt còn chưa tan hết!
Tiếng cuồng ca cùng tiếng cười lại không còn đâu mà tìm.
Tiếng tiêu thê lương hư không phiêu hốt kề ao nhỏ, bên lê hoa, dưới gốc liễu.
Tôn Vũ cuối cùng đã biến mất trong sương mỏng.
Liễu Triển Cầm từ từ buông ngọc tiêu, mục quang ngưng thị nhìn về hướng Tôn Vũ đi.
Sương sớm mờ mịt, mục quang của y cũng một màn mờ mịt.
Là sương sớm làm mờ mịt mục quang của y, hay là tâm y?
"Hai ngàn lượng, hai ngàn lượng vàng!". Khoé miệng y chợt hé một nụ cười kỳ dị:
"Ngươi biết mình cách tự mình tìm mối, tự mình kiếm tiền, đương nhiên phải bỏ ta mà đi".
"Nếu không phải ngươi thật sự muốn buông tay từ nay, làm sao có thể mạo hiểm vì ta nữa?".
"Ta cả đời hận nhất là bị người ta lừa gạt, Tôn Vũ ơi Tôn Vũ, ngươi nếu lừa gạt ta, nhất định sẽ hối hận".
"Ta nhất định bắt ngươi hối hận!".
Liễu Triển Cầm thì thầm tự nói với mình, quay phắt người lại, phóng về hướng tiểu lâu bên ao.
Bề ngoài của một người không nhất định giống trong nội tâm.
Lời nói ngoài miệng của một người càng vị tất phải giống như trong tâm tưởng.
Sương dần dần tản mác, gió vẫn hù hù từng cơn từng cơn.
Trong gió chợt vang lên hai tiếng chó sủa!
Hai con chó săn lông vàng khịt khịt phóng ra từ nơi sâu kín trong rừng hoa, từ nơi sâu kín liễu buông rũ.
Trên cổ chó có mang vòng da! Vòng da điều khiển trong tay Liễu Triển Cầm!
Lại hai tiếng chó sủa "gâu gâu", hai con chó săn phóng đi.
Liễu Triển Cầm cười.
Đó không phải là hướng đi của Tôn Vũ sao?
oo Mưa tạnh ngày hôm sau, lạnh nhè nhẹ. Trời trong chim oanh giành tiếng hót, mưa thắm cánh hoa đua sắc tươi.
Hạnh hoa, xuân oanh líu lo bên trên. Qua cánh rừng hạnh đó, phủ thành Giang Ninh cũng không còn xa.
Trong rừng hoa có một lối tắt nhỏ, trên đường trải đầy cánh hoa rơi, một người đạp trên hoa rơi mà đến.
Hoa rơi như mộng thê mê, màu sắc còn chưa lợt lạt, hương còn đó, nhưng cước bộ của người kia đi qua, hoa rơi liền bị vùi dập như bùn sình, sắc hương vơi mất.
Một người vô tình làm sao!
Người đó hai bốn hai lăm, thân cao bảy thước, vận bạch y, tóc dài ngang vai, kiếm giắt bên hông trái.
Thẩm Thắng Y!
Y phục trắng, mặt chàng còn trắng hơn cả y phục, còn trắng hơn cả tuyết, thần tình của chàng còn lạnh hơn cả tuyết.
Tướng mạo của chàng bình phàm, nhưng bất cứ một ai chỉ cần nhìn chàng một lần, đều tuyệt đối không thể có cảm giác bình phàm nữa.
Mắt chàng ngời ngời, sắc bén, giống như kiếm.
Giữa đôi mày, ba phần tịch mịch, bảy phần héo hắt!
Chàng bước vào rừng hạnh hoa, xung quanh liền phủ thêm một tầng không khí héo hắt.
Hạnh hoa không lời, cả chim oanh cũng phong bế tiếng hót, sát khí lợi hại làm sao!
Kiếm vẫn còn trong vỏ, sát khí đương nhiên không thể phát từ trên kiếm, sát khí chỉ từ trên thân mình chàng tản phát ra. Người chàng đơn giản là một thanh kiếm đã rút ra khỏi vỏ, kiếm bén.
Hữu thủ của chàng xoay cổ tay cầm một cái cái bao vác trên vai, tả thủ đè thấp, cả đụng cũng không đụng tới cán kiếm.
Chàng tin kiếm, nhưng chàng càng tin và tay mình hơn!
Mặt đất ẩm ướt chưa khô ráo được, dọc đường chàng đi, in hằn một hàng dấu chân rành rành.
Khoảng cách mỗi một bước chân in ấn, mức độ sâu nông đều như nhau.
Bước chân của chàng không ngờ lại tề chỉnh quân bình như vậy.
Trước mặt trên con đường nhỏ cũng có một hàng dấu chân.
Hàng dấu chân đó lúc trái lúc phải, cự ly bất định, nông sâu bất nhất.
Hai dấu chân trong số lại đặc biệt sâu, tựa hồ người để lại dấu chân đã từng đứng nhìn một hồi lâu ngay tại đó.
Thẩm Thắng Y đã nhìn thấy hàng dấu chân đó.
Trên mặt chàng vẫn một màn lãnh đạm, không có một chút biểu thị gì, nhưng cước bộ của chàng đã dừng lại.
Đột nhiên, khoé môi, khoé mắt bên trái nhếch một tia cười lạnh. Mục quang như kiếm cũng ngước lên nhìn một cây tùng bên đường.
Trên cây xào xạc rung động. Một hắc y nhân bịt mặt như u linh từ trong tàng cây phóng ra.
"Ngươi biết ta ở trong đó?".
Mục quang của hắc y nhân cũng hung mãnh như kiếm, lạnh lùng liếc về phía Thẩm Thắng Y.
Bốn đạo mục quang chạm vào nhau giữa khoảng không.
Thẩm Thắng Y cười lạnh, trong mắt đã lộ sát cơ.
Hắc y nhân tịnh chưa phát giác, búng tay "chóc" một cái:
"Ta đã truy tung ngươi một ngày một đêm, không phải dễ gì tìm được cơ hội tốt như vầy, địa phương tốt như vầy".
Thẩm Thắng Y chỉ cười lạnh.
"Ngươi đương nhiên biết ta tại sao lại đến!". Hắc y nhân xoay tay nắm cán kiếm.
Thẩm Thắng Y vẫn không nói gì, sát cơ trong mắt càng đậm đặc.
"Ngươi đương nhiên biết nên làm gì!". "Rảng", hắc y nhân chung quy đã bạt kiếm.
Dư âm kiếm rút ra khỏi vỏ dìu dặt, chợt bị một tiếng phích lịch đánh tan!
Thẩm Thắng Y thét lên một tiếng như phích lịch, người đồng thời rời khỏi mặt đất bay lên, kiếm lại không biết đã rút ra trên tả thủ từ lúc nào!
Tiếng như phích lịch, người như phích lịch, kiếm cũng như phích lịch!
Mình có từng thấy uy lực và tốc độ của phích lịch chưa?
Hắc y nhân la hoảng, kiếm trong tay liền nghênh lên!
Lại một tiếng phích lịch, một thanh kiếm bay bắn vào khoảng không, biến mất sâu trong rừng hạnh hoa. Kiếm của hắc y nhân.
Thẩm Thắng Y cười lạnh, người bay vào trong rừng cây, kiếm đã tra vào vỏ.
Hắc y nhân lại loạng choạng bên ngoài rừng cây, xoay tay giật khăn đen bịt mặt, một ngụm máu tươi phún trào ra.
Trên mình hắn tịnh không có vết thương, chỉ là một kiếm phích lịch của Thẩm Thắng Y đã chấn nát tâm mạch của hắn. Thẩm Thắng Y, ôi! Thẩm Thắng Y!
Một kiếm, chỉ một kiếm. Một kiếm đã có thừa, cho nên chàng thu kiếm!
Chàng tuyệt đối không chịu lãng phí một phân khí lực, chàng thậm chí cả nhìn hắn cũng không nhìn.
Chàng cất bước, tiếp tục hành trình chàng chưa hoàn thành!
Một người vô tình làm sao!
Ngụm máu thứ nhì hắc y nhân phun ra, chung quy đã gục xuống, để lộ một khuôn mặt anh tuấn gầy gò.
oo Lẽ nào hắn là Tôn Vũ?
Máu còn chưa khô, người chết hiển nhiên còn chưa lâu, Liễu Triển Cầm nhìn ra.
Y cầm hữu thủ của hắc y nhân lên, hổ khẩu toét nát, gân cốt đều cơ hồ đứt đoạn hết.
"Một chiêu lợi hại làm sao!". Liễu Triển Cầm lạnh người, đặt tay xuống, xoay nhìn lên mặt hắc y nhân.
Hắc y nhân chợt trợn mắt, thì ra hắn còn chưa đứt hơi hẳn.
Mục quang của hắn hoang mang, giọng nói của hắn càng hàm hồ, nhưng vẫn nghe rất rõ.
Câu thứ nhất hắc y nhân nói nghe rất kỳ quái:
"Y ... y rất nhiều tiền!".
Liễu Triển Cầm thất thần:
"Ngươi nói ai?".
"Ta là ...".
"Ngươi là ai cũng không quan hệ gì!". Liễu Triển Cầm cười lạnh, đột nhiên giơ chân, một cước đá hắc y nhân bay lên!
Y không phải còn vô tình hơn cả Thẩm Thắng Y sao?
Một người hai chó lại truy theo.
Lần này người Liễu Triển Cầm truy là ai? Thẩm Thắng Y?
oo Mình có từng nghe qua Lạc Mai Phong của Hoàng Nga, Tố Trung Tình của Cố Cổ, Hành Hương Tử của Chu Đình Ngọc, Tân Thủy Lệnh của Diêu Mục Am?
Mình có cảm thấy được những khúc đó u oán làm sao, thê lương làm sao không?
Mình có biết tâm tình của Hoắc Thu Nga lúc phổ những khúc đó thê lương làm sao, u oán làm sao không?
Nếu quả mình không biết, mình không cảm thấy được, mình chưa từng nghe qua, hiện tại mình chi bằng hãy lưu ý.
Không phải Lạc Mai Phong, không phải Tố Trung Tình.
Cũng không phải Hành Hương Tử, không phải Tân Thủy Lệnh, mà là Thủy Tiên Tử, Thủy Tiên Tử của Hắc Lưu Ngũ.
Hận trùng điệp trùng điệp hận hận miên miên hận mãn vãn trang lâu, Sầu tích tụ tích tụ sầu sầu thiết thiết sầu châm bích ngọc chuyên, Lại sơ trang sơ trang lại lại thiết thiết lại nhiệt hoàng kim thú, Lệ châu đạn đạn châu lệ lệ uông uông uông uông bất trụ lưu, Bệnh thân khu thân khu bệnh bệnh yêm yêm bệnh tại ngã tâm đầu, Hoa kiến ngã ngã kiến hoa hoa ứng tiều sấu, Nguyệt đối ngã ngã đối nguyệt nguyệt canh hại tu, Dữ thiên thuyết thuyết dữ thiên thiên dã hoàn sầu ...
(Tạm dịch:
Hận trùng điệp, trùng điệp hận, hận tràn ngập lầu chiều, Sầu tích tụ, tích tụ sầu, sầu da diết sầu rót sàn bích ngọc, Lười trang điểm, trang điểm lười, lười hun nóng hoàng kim thú, Lệ giọt giọt, giọt giọt lệ, lăn tăn lăn tăn không ngừng chảy, Bệnh thân thể, thân thể bệnh, bệnh thoi thóp bên trong đầu ta, Hoa thấy ta, ta thấy hoa, hoa cũng tiều tụy theo, Trăng gặp ta, ta gặp trăng, trăng càng e thẹn, Cùng trời nói, nói cùng trời, trời cũng còn sầu ...).
"Tang" một tiếng, cầm ca đều tắt, hương khuê càng tịch mịch, bóng người càng cô linh.
Hoắc Thu Nga thẫn thờ đứng dậy, quá bước đến bên dưới chậu hoa hải đường.
Hải đường nở hết, sớm mai nếu lại mưa ray rứt, cũng không khó gì hóa thành lệ phấn.
Hoắc Thu Nga thở dài trong lòng, xoay người, nàng nhìn thấy bóng mình dưới đất.
Bóng cũng gầy gò như người. Trăng bên trời cũng cô linh như người.
Trăng mọc trời đông, trời đông một mảng mây sầu, lẽ nào trời cũng buồn giùm người!
Gió mạnh, gió gấp, mây đùn, mây trôi. Trăng sáng, trăng mờ, trăng mơ hồ phiền muộn.
Hoắc Thu Nga than một tiếng ngắn, lại thở dài một tiếng thườn thượt.
Nguyệt nhân trầm, nhất dạng tương tư lưỡng xử tâm, Kim tiêu sầu hận cánh bỉ tạc tiêu thậm, Đối cô đăng, vô ý tẩm, lệ hòa sầu phó dữ dao cầm, Ly hận hướng huyền trung tố, thê lương tại chỉ hạ ngâm, Thiểu nhất cá tri âm ...
(Tạm dịch:
Người và trăng chìm đắm, hai tấm lòng cùng một nỗi tương tư.
Đêm nay sầu hận càng sâu đậm hơn đêm qua, Đối diện ngọn đèn cô đơn, không buồn ngủ, lệ cùng sầu trao cho đàn ngọc, Gửi hận vào trong dây đàn, thê lương ngâm dưới đầu ngón tay, Thiếu một tri âm ...).
Mình có từng gặp qua nữ tử đa sầu đa cảm như Hoắc Thu Nga chưa?
Nỗi nhớ của nàng lại là ai? Ai lại là tri âm của nàng?
Thẩm Thắng Y?
Thẩm Thắng Y đang dựa mình bên lan can.
Chàng bần thần nhìn tuyệt sắc giai nhân đang hát nhỏ dưới trăng, trước hoa, thần tình cũng si dại, mục quang cũng ngây ngô.
Đó là vợ chàng, Hoắc Thu Nga, trong lòng chàng đang nói với mình, nhưng đột nhiên, cả chính chàng cũng không còn tin nữa.
Trong mắt chàng lộ ra vẻ thống khổ.
Chàng muốn bước ra đình viện, lại có cảm giác lực bất tòng tâm.
Chàng cúi đầu, dõi mắt nhìn y phục trắng như tuyết, trong sạch thanh khiết, còn lòng?
Lại nhìn song thủ của mình, vẫn mạnh mẽ hữu lực, đặc biệt là tả thủ!
Tả thủ này đã từng đánh bại Kim Ty Yến, Liễu My Nhân, Tuyết Y Nương, Mãn Thiên Tinh, Ủng Kiếm Công Tử.
Tả thủ này từng danh chấn giang hồ.
Đây là một tả thủ không bình phàm. Nhưng bàn tay này tuy kiêu hùng, lại không biết gảy đàn, không biết bấm tiêu.
Kiếm trong tay, tả thủ này có thể chém đứt bảy cánh tay một lượt, giết chết bảy người một lượt. Đàn trong tay, tả thủ này lại vô phương điều động bảy sợi dây đàn. Thiên hạ tuyệt đối không có một người thập toàn thập mỹ. Tay cũng vậy, mình đã bao lần từng thấy một đôi diệu thủ, xảo thủ cái gì cũng tinh thông, cái gì cũng có thể làm?
Thẩm Thắng Y cũng chỉ là một con người.
Bởi vì song thủ này, chàng luôn luôn cảm thấy kiêu ngạo, nằm mộng cùng không tưởng được có một ngày như vầy, một đêm như vầy, cũng vì song thủ này, chàng không ngờ cảm thấy bi ai vì chúng!
Mình có biết cái gì gọi là bi ai không?
Trong mắt Thẩm Thắng Y hôm nay đang tràn ngập bi ai!
Người tĩnh lặng, người tĩnh lặng, gió rung một vườn bóng hoa.
"Tướng công! Tướng công!". Một a đầu kêu lên, đi xuyên qua cửa vòm, chợt bước vào vườn.
Hoắc Thu Nga ngây người:
"Thu Cúc, ngươi kêu ai đó?".
"Tôi kêu tướng công, ngài phân phó tôi đem rượu đến, rượu thịt đều đã chuẩn bị xong".
"Tướng công đã về?". Hoắc Thu Nga xem có vẻ mừng, nhưng trong một sát na, chút mừng rỡ liền tiêu tán.
Thẩm Thắng Y nhìn thấy, lòng đau xót, đang muốn xoay mình, Hoắc Thu Nga đã phát hiện nơi chàng đứng. Nàng hé miệng, lời nói lại ngậm lại, nàng trù trừ, vẫn đi tới nghênh đón.
"Tướng công khỏe chứ ...".
"Nương tử khỏe chứ ...".
Nói chuyện gì đây? Giống như hai phu phụ cửu biệt trùng phùng sao?
Cũng chỉ nói hai câu, hai người lại trầm mặc cúi đầu.
Hoắc Thu Nga cúi đầu, mục quang của Thẩm Thắng Y đang co thắt, tim đang co thắt. Chàng đã sớm phát giác giữa hai người tồn tại một khoảng cách vô hình, chỉ là chưa từng minh hiển như lần này, chưa từng sâu đậm như lần này, chưa từng dày kín như lần này. Cho nên chàng một mực không lưu ý đến. Hôm nay, hôm nay lại không tránh khỏi quá trễ.
Tim Thẩm Thắng Y cơ hồ rỉ máu.
Chàng không nói tiếng nào, đột nhiên xoay mình, bước dài đi ra.
Lệ châu của Hoắc Thu Nga rơi xuống ...
oo Không có sao, chỉ có trăng.
Trăng cong cong, trăng cao cao, trăng cô đơn, trăng ngời sáng.
Ánh trăng trắng nhợt, đường trường trắng nhợt. Sắc mặt Thẩm Thắng Y càng trắng nhợt đến phát sợ. Chàng một mình độc bộ trên đường, bỏ xa căn nhà đằng sau.
Chàng thà lưu lãng trên đường, cũng không muốn ở lại trong nhà!
Chàng ưỡn ngực, xoay người lại, bước dài đi về.
Người rồi cũng phải đối diện hiện thực.
Thẩm Thắng Y tịnh không phải là người không dám đối diện hiện thực.
Chàng không dám vọng tưởng lần này về nhà sẽ ấm áp hơn, Hoắc Thu Nga sẽ ôn nhu hơn. Chàng cũng không nghĩ chàng còn có năng lực cải biến tất cả.
Chàng chỉ hy vọng có kết thúc, có tự thú là được.
Kết thúc, tự thú, chàng nhất định phải về.
Chàng tuyệt đối không phải là một người tát nước bươi sình, chàng cũng tuyệt đối không làm chuyện tát nước bươi sình.
Kiếm quyết tuyệt, còn tim, tim của chàng cũng quyết tuyệt.
Chàng vừa mới xoay mình, một người đã bước tới, người này cỡ bốn mươi, không phải thấp lùn, nhưng vô luận đi đến đâu cũng khiến người ta có cảm giác thấp lùn.
Thứ người đó vĩnh viễn không ngẩng đầu lên.
Thần thái của thứ người đó, mình nói hèn hạ cỡ nào là còn hèn hạ hơn cỡ đó nữa.
Người đó mặt in nụ cười siểm nịnh.
Chỉ cần mình có tiền có thế, thậm chí chỉ cần mình có gan có chí, mình cho dù đập một quyền lên mặt, thứ người đớ cũng chỉ cười siểm nịnh với mình.
Thứ người đó có rất nhiều.
Thẩm Thắng Y đương nhiên không quen biết thứ người đó. Thứ người đó lại biết Thẩm Thắng Y.
"Thẩm tướng công!".
"Chuyện gì?".
"Tiểu nhân Trầm Tam ...".
"Ta không hỏi họ tên ngươi, ta không quen biết ngươi, cũng không muốn quen biết ngươi!".
Nếu đổi lại là người khác, sợ rằng đã quay đầu bỏ đi thẳng, nhưng Trầm Tam lại không, vẫn cười siểm nịnh, gương mặt cười nịnh của gã cũng không phải chỉ một sớm một chiều là có được.
"Thẩm tướng công đương nhiên không biết tiểu nhân, nhưng tiểu nhân lại biết Thẩm tướng công, không đơn thuần là như vậy, tiểu nhân còn biết phu nhân, biết biểu ca của Thẩm phu nhân là Liễu Triển Cầm công tử".
"Người ngươi quen biết không ít". Thẩm Thắng Y cười lạnh:
"Ngươi muốn nói với ta những chuyện đó thôi sao?".
"Còn nữa còn nữa ...". Trầm Tam nhỏ giọng:
"Thẩm tướng công có muốn biết không?".
"Biết cái gì?".
"Thứ dụ như Liễu công tử tịnh không thật là biểu ca của Thẩm phu nhân ...".
Khoé mắt Thẩm Thắng Y co thắt lại.
"Thí dụ như lúc tướng công không có ở nhà, Liễu công tử thường ghé thăm, luôn luôn rất khuya mới đi ...".
Song nhãn của Thẩm Thắng Y chỉ còn lại một kẽ hở.
"Lại thí dụ như ... Kỳ quái ...". Trầm Tam chợt như tỉnh ngộ gì đó:
"Sao hồi nãy lúc tôi đến hình như đã nhìn thấy y gần đây".
"Ai?". Thẩm Thắng Y vụt mở to đôi mắt.
"Liễu công tử, trong tay còn dẫn theo hai con chó săn lông vàng ...".
"Chó săn lông vàng!". Song nhãn của Thẩm Thắng Y càng trợn trừng:
"Tốt, tốt, tốt!".
Chàng thốt liền ba tiếng "tốt", sắc mặt lại không tốt, càng lúc càng khó coi.
"Chuyện Thẩm tướng công biết tựa hồ không nhiều".
"Chuyện ngươi biết tựa hồ không ít!".
"Thu Cúc là a đầu trong nhà tướng công, tiểu nhân lại là biểu ca của Thu Cúc ...".
"Thật?".
"Là giả ...". Trầm Tam không ngờ mặt không đổi sắc.
Thẩm Thắng Y chằm chằm nhìn Trầm Tam, chợt ngửa mặt cười lớn.
Tiếng cười kinh hồn làm sao, Trầm Tam thất kinh nhìn Thẩm Thắng Y, đang không biết phải làm sao, tiếng cười chợt ngưng bặt.
"Trầm Tam!".
"Tiểu nhân đây!".
"Ngươi kể cho ta biết những chuyện đó đương nhiên là có mục đích của ngươi".
"Tiểu nhân không dám, tiểu nhân chỉ không ưa được". Trầm Tam làm ra vẻ bất bình.
"Ồ?". Thẩm Thắng Y cười lạnh.
"Huống hồ gì", Trầm Tam liền quay lại nụ cười siểm nịch:
"Tiểu nhân biết Thẩm tướng công rất hào sảng, tuyệt đối không bạc đãi tiểu nhân".
"Ta sẽ không bạc đãi ngươi!".
"Tiểu nhân trước hết xin đa tạ năm lượng bạc của tướng công!".
Trầm Tam là một người rất biết lợi dụng cơ hội.
"Ngươi chỉ muốn năm lượng bạc là đủ rồi?".
"Tiểu nhân luôn luôn biết điều".
"Được, ta cho ngươi!".
Thẩm Thắng Y hú lên một tiếng xé nát tâm can, một quyền mãnh liệt vung ra!
Thân người Trầm Tam bay lên, đập vào tường, văng lên văng xuống, gục giữa đường như một vũng bùn.
Nói ra những chuyện không thích hợp vào những lúc không thích hợp, bị văng người vào tường thật không phải là một chuyện kỳ lạ.
Tiếng hú của Thẩm Thắng Y còn chưa dứt, quyền đầu đã thu về, cuồng dại đứng giữa lòng đường!
Tim chàng đang run rẩy, tay chàng đang run rẩy, khoé mắt chàng đã toét, máu lăn dài trên má!
Mình có biết cái gì gọi là bi phẫn không?
Tiếng hú chợt ngưng hẳn, Thẩm Thắng Y như một con sư tử giận dữ phóng đi, phóng về hướng nhà mình!
oo Cửa, cửa lớn của Thẩm gia rất dày, dày cả ba tấc.
Lực lượng bi phẫn lại đủ để khai sơn liệt thạch! "Oành" một tiếng như phích lịch, hai phiến cửa gỗ dày ba tấc bay bổng lên, lại nặng nề rơi xuống đất, cát bụi bốc lên mù mịt!
Giữa cát bụi mù trời, Thẩm Thắng Y đầu tóc bù xù bước dài vào!
Kiếm còn trong vỏ, sát khí lại đang ngút trời!
Mục quang như kiếm của Thẩm Thắng Y lấp loáng giữa trời đêm.
Trong sân có vài cội hạnh hoa, hạnh hoa đang rơi rãi. Là bị mục quang chém phạt, ha là bị sát khí chém phạt?
Một con chó săn lông vàng sủa điên khùng từ bên thư phòng chạy ra, nhe răng trắng hếu phóng tới Thẩm Thắng Y!
Thẩm Thắng Y gầm lên một tiếng lôi đình!
Kiếm quang lóa mắt nhoáng lên đánh xuống giữa lôi đình!
Tiếng chó sủa lập tức im bặt, mưa máu rưới rắc, con chó săn lông vàng đã đứt thành hai đoạn, một mảnh đông, một mảnh tây!
Người Thẩm Thắng Y lại phi về phía bắc, bay tới thư phòng!
Bên này thân hình chàng vừa động, nóc thư phòng bên kia đã "oành" một tiếng hở ra một lỗ hổng, ngói bay tứ tán, một cẩm y nhân tay ôm một con chó săn lông vàng bắn ra như mũi tên!
"Liễu Triển Cầm!". Thẩm Thắng Y cuồng hống, người và kiếm xuyên suốt không gian như chớp xẹt.
Thẩm Thắng Y không ngờ lại biết Liễu Triển Cầm, đó đích xác là Liễu Triển Cầm.
Y nào có thời gian mở miệng, sợ nhảy dựng lên như một con mèo, phóng lên đầu tường, lại lao xuống.
Lúc con chó săn lông vàng ôm trong lòng y nhịn không được sủa một tiếng, người y đã cách xa ngoài mấy chục trượng, nhìn không thấy nữa.
Thẩm Thắng Y chưa từng thấy khinh công lợi hại như vậy, chàng không rượt theo, đứng trên đầu tường buông tiếng cười lớn.
Tiếng cười tràn đầy ý vị chế giễu, truyền tận xa xăm. Liễu Triển Cầm còn nghe được, cũng nghe ra. Tim y đang co thắt lại, y chưa từng có bộ dạng bứt rứt khốn khổ như vầy, y tịnh không phải là một kẻ hèn yếu.
Nhưng lần này y lại không dám đối diện hiện thực. Y thật đang sợ!
Thẩm Thắng Y, ôi! Thẩm Thắng Y!
Liễu Triển Cầm toàn thân toát mồ hôi lạnh.
Bụi bặm gạch ngói còn đang rơi rãi xuống, nhuốm đầy y phục của Hoắc Thu Nga, cũng nhuốm đầy một cái bao bố đen dài trên bàn trong thư phòng.
Bao đã mở ra, bên trong là một bộ y phục dạ hành đen sì dày kín, một thanh ngân kiếm!
Ngân kiếm của Tôn Vũ!
Cái bao đó Thẩm Thắng Y nhớ mình đã tận tay giấu vào chỗ tối trên xà nhà trên nóc, tịnh không phải đặt trên bàn. Chàng cũng nhớ cái bao đó cột rất chặt. Nhưng giờ lạ khác. Chàng biết tại sao.
Tôn Vũ, Thẩm Thắng Y, Tôn Vũ cũng là Thẩm Thắng Y!
Đó vốn là một bí mật, nhưn ghôm nay đã không còn là bí mật nữa, ít ra, Liễu Triển Cầm đã biết!
Thẩm Thắng Y không để ý tới, tim chàng đã chết đi một nửa từ sớm, vô luận là chuyện gì chàng cũng không để ý tới.
Chàng căn bản không thể để ý tới.
Chàng muốn cười, chỉ tiếc chàng thật cười không nổi.
Chàng lẳng lặng ngồi xuống bên cạnh bàn, ngây dại nhìn Hoắc Thu Nga.
Hoắc Thu Nga cũng đang ngây dại nhìn chàng, trong mắt có lệ, trong lệ bao hàm bi ai, thống khổ, còn có hổ thẹn.
Nước mắt cuối cùng đã rơi xuống, vỡ nát.
Nước mắt mong manh dễ vỡ như vậy, còn tim, tim cũng như vậy.
Tim của Thẩm Thắng Y không phải đã vỡ nát một nửa từ sớm sao?
Khoé mắt chàng giần giật, mũi chàng chua chát, nhưng trong mắt chàng tịnh không có lệ.
Bi ai tịnh không nhất định phải dùng nước mắt để bộc bạch.
Hoắc Thu Nga cuối cùng đã hiểu thấu nỗi cay đắng, thống khổ trong tim Thẩm Thắng Y, nàng cúi đầu, nước mắt đẫm ngực áo.
"Tôi biết". Nàng khó khăn lắm mới nói nên lời.
Thanh âm đẫm lệ nghe đặc biệt thương cảm, Thẩm Thắng Y không khỏi lại cảm thấy cay đắng:
"Thiên hạ vốn không có bí mật nào là vĩnh viễn".
"Tôi biết anh làm vậy đều là vì tôi".
Thẩm Thắng Y không nói.
"Đêm trung thu năm đó tôi tịnh không quên".
"Có thể quên được là tốt nhất".
"Đêm đó tôi than trách ...".
"Giai tiết trung thu đói gần cả ngày, còn phải ôm bao tử không mà đón trăng. Vô luận là ai đều khó lòng thán oán một hai câu".
"Anh không có ...".
"Không phải là không, chỉ là nàng nhìn không ra, nghe không được, ta oán trong lòng, hận trong tim!".
"Vậy anh cũng không cần ...".
"Nếu còn có một hai ngày để ta đắn đo, có khi ta có thể nghĩ ra một hai biện pháp khác, lúc đó, lúc đó, ta tịnh không nghĩ đến chuyện khác xảy ra ...".
"Là tôi đã hại anh ...".
"Lời nói đó đáng lẽ để ta nói, nàng vốn không cần phải theo ta chịu khổ". Thẩm Thắng Y cười thảm:
"Thanh mai trúc mã chỉ bất quá là ý tưởng đùa chơi của con nít, nàng và ta không tránh khỏi quá khờ!".
"Anh đã biết hết?".
"Muốn không biết cũng không được".
"Anh hận tôi?".
"Ta chỉ hận mình!".
"Nói cho anh biết, tôi không có ...".
"Ta hy vọng mình có thể tin ...".
"Anh không thể? Anh không tin?".
Thẩm Thắng Y không đáp, mắt nhìn ra ngoài song cửa.
Ngoài song cửa một màn đen sì, tịnh không có gì để xem.
Hoắc Thu Nga buồn bã ngẩng đầu, trong mắt tràn đầy khẩn cầu, tràn đầy hy vọng.
Thẩm Thắng Y không biết, thị tuyến của chàng đang ngoài song cửa.
Hoắc Thu Nga trong mắt cuối cùng đã lộ vẻ tuyệt vọng.
"Anh không tin tôi không trách anh, nhưng tôi nhất định để anh minh bạch".
Nàng cắn môi, ráng chịu cay đắng, mang lệ thoái ra thư phòng.
Thẩm Thắng Y muốn kêu, lại chỉ là muốn, tịnh không kêu, thị tuyến vẫn còn ngoài song cửa.
Gió đêm thổi qua màn cửa, trong gió ướm hương hoa.
Hương hoa lợt lạt, xuân sắc cũng không nhiều, hương hoa còn có thể chi trì đến bao lâu?
Nhưng xuân đi, năm sau còn có thể trở lại, hoa tàn, năm sau còn có thể nở lại.
Nói không chừng, hoa của năm sau còn thơm hơn cả năm nay, còn đẹp hơn cả năm nay, còn ngườỉ Năm năm tháng tháng hoa vẫn vậy, tháng tháng năm năm người lại khác biệt.
Người không còn như trước.
Trong gió còn có lời ca, là ai đang tản mạn hát bài Trường Can Hành của Lý Bạch?
Thiếp phát sơ phúc ngạch, chiết hoa môn tiền kịch.
Lang kỵ trúc mã lai, nhiễu sàng lộng thanh mai, Đồng cư trường can lý, lưỡng tiểu vô hiềm sai ...
(Tạm dịch:
Tóc thiếp lòa xòa ngang trán, ngắt hoa trước cửa đùa chơi, Chàng cưỡi ngựa tre đến, ném mơ xanh quanh giường nghịch giỡn, Cùng sống ở Trường Can, hai đứa bé không hề giữ ý ...).
Trường Can lại tại Giang Ninh, ở Giang Ninh nghe Trường Can Hành thật là một chuyện rất bình thường.
Giang Ninh cũng không ít gì đôi vợ chồng thanh mai trúc mã, thí dụ như Thẩm Thắng Y, Hoắc Thu Nga.
Trường Can Hành Thẩm Thắng Y cũng không biết đã nghe qua biết bao nhiêu lần, chỉ là không có lần nào mang cho chàng cảm xúc lớn như đêm nay.
Chàng ngây ngô lắng nghe, tim vừa ngọt ngào, lại vừa cay đắng, cũng không biết thật ra là tư vị gì.
"Bát nguyệt hồ điệp hoàng, song phi tây viên thảo, cảm thử thương thiếp tâm, tọa sầu hồng nhan lão ..." (tạm dịch:
Tháng tám bướm vàng bay, có đôi có cặp bãi cỏ vườn tây, cám cảnh làm cho thiếp thương tâm, ngồi sầu tuổi hồng nhan già đi ...).
Chàng thở dài giữa lời ca:
"Thu Nga ơi Thu Nga, ta sao lại nhẫn tâm để nàng cơ đơn sống ở đây, đợi chờ sự già nua của thanh xuân ...".
"Ta không thể bộc bạch với nàng, cũng khó trách nàng không thể hiểu thấu ta ...".
Bộc bạch, hiểu thấu, có mấy đôi phu phụ có thể thật sự bộc bạch, hiểu thấu những nghi kỵ, những tín nhiệm của mình với nhau?
Tiếng ca ngoài song cửa chợt ngắt ngưng!
Người ca lẽ nào đã mệt, đã say?
Trong lòng Thẩm Thắng Y cơ hồ đồng thời sinh ra một thứ dự cảm bất tường!
Chàng hú dài một tiếng, như mũi tên lao đi!
Cửa phòng khép hờ, Thẩm Thắng Y lao thẳng lên cửa, "bình", cả người lẫn cửa đều bai đi. Chàng lăn một vòng lại phóng lên!
Thân hình chàng nhanh đến mức không còn nhanh hơn được nữa, nhưng cho dù có thể nhanh hơn nữa, lần này cũng đã quá trễ, quá trễ rồi!
Một người muốn sinh tồn tịnh không phải là một chuyện dễ, phải có điều kiện sinh tồn, còn phải có dũng khí sinh tồn.
Có lúc thậm chí mình muốn sinh tồn, hoàn cảnh cũng vị tất cho phép mình sinh tồn.
Một người nếu muốn kết thúc sinh mệnh của mình, trái lại, đơn giản hơn nhiều.
Hoắc Thu Nga chỉ dùng một dây lụa đỏ là đã có thể làm được. Nàng đã nói nhất định sẽ để cho Thẩm Thắng Y minh bạch, nàng đã làm được, phương pháp nàng dùng vừa đơn giản vừa hữu hiệu.
Thẩm Thắng Y làm sao còn có thể không tin.
Người chàng còn ở ngoài cửa, ngân kiếm nằm gọn trong tay đã thoát khỏi vỏ bay ra, bắn lên dải lụa đỏ treo trên xà nhà.
Mục lực của chàng luôn luôn rất chuẩn xác, lực cổ tay luôn luôn rất kinh hồn, ngân kiếm cùng tịnh không cùn sét, rất sắc bén. Chỉ một kiếm, dải lụa đỏ đã đứt xuống.
Cơ hồ đồng thời người của chàng đã lọt vào phòng, giơ tay tiếp lấy thân người Hoắc Thu Nga.
Da thịt đã băng lãnh.
Máu huyết toàn thân Thẩm Thắng Y cũng đang ngưng kết.
"Thu Nga", chàng kêu lên xé nát tâm can, trái tim đã tan nát thành ngàn vạn mảnh, ngàn vạn tơ!
oo Trái tim của Liễu Triển Cầm cũng đồng thời vỡ nát thành ngàn vạn mảnh!
Y tịnh không đi xa, tiếng cười của Thẩm Thắng Y hồi nãy vừa mới tan biến bên trong tường, y đã len lén về đến ngoài tường.
Y một mực đi trái đi phải, cũng không biết đã đi vòng quanh tường bao nhiêu lần.
Y một mực lo lắng.
Cũng chỉ là lo lắng, y tịnh không có bất cứ hành động gì, y không dám!
Y không dám đối diện hiện thực, y không ám đối diện Thẩm Thắng Y, Tôn Vũ!
Ngươi tuy còn bên ngoài tường, nhìn không thấy, nghe không được, tiếng hú cuồng dại xé nát tâm can của Thẩm Thắng Y, y lại nghe rất rõ. Y cũng là người thông minh, y đương nhiên tưởng tượng được đã xảy ra chuyện gì.
Mặt y tái nhợt, song quyền siết chặt, gân xanh nơi lưng bàn tay lồ lộ. Trong mắt y loang loáng một ngọn lửa, nghiến răng, đột nhiên xong lên bậc thang đá trước cửa.
Nhưng, còn chưa tới ngưỡng cửa, đột nhiên lại thu bước, thoái lùi ra.
Y thống khổ trong lòng, tê dại trong lòng.
Vút một quyền, y huy quyền đập mạnh lên tường! Gạch vỡ nát, lả tả rơi xuống!
Đoạn Kim Thủ thật không tầm thường! Một quyền nữa, lại một quyền, gạch bay bắn, răng y nghiến chặt đến mức rỉ máu!
Y há miệng, gào thảm, tiếng gào thảm chỉ vang vọng trong lòng, chỉ ùng ục nơi yết hầu.
Lại một lần nữa y xông lên bậc cấp, kết quả y vẫn thoái lùi lại, lần này y lùi càng xa hơn, té xuống đất, thất hồn lạc phách loạng choạng thoái lui trên đường.
Y hoàn toàn không lưu ý gì đến bảy thớt khoái mã đang phóng vội tới, y cũng căn bản không nghe thấy tiếng vó ngựa.
Mắt thấy sắp đụng, kỵ sĩ đi đầu giật cương ngựa, khó khăn lắm mới lèo lái vó ngựa vượt ra ngoài được một trượng!
Kỵ thuật của người đó cực giỏi, tính khí cũng cực nóng, vừa thu cương đã phá lên chửi:
"Tiểu tử ngươi mù lòa hay là muốn tìm chết, nếu muốn tìm chết thì đại gia sẽ giúp cho một roi!".
Gã liền thuận tay rút Lôi Thần Cương Tiên mười ba đốt đeo bên yên ngựa!
Sáu kỵ sĩ theo sau cũng gò ngựa, một người lớn tiếng quát:
"Tam đệ đừng lỗ mãng!".
"Nhị ca đừng lo, tôi chỉ tức khí hù y một phen, muốn liều mạng thì khí lực của tiểu đệ cũng phải để giành để liều mạng với Tôn Vũ!".
Người đó là "Lôi Tiên" Thôi Quần! Gã cười lớn thu roi, lại quất ngựa phón về phía trước.
"Thần Thủ" Vu Khiêm đằng sau liền xông tới ôm quyền nhìn Liễu Triển Cầm:
"Huynh đệ Vu Khiêm lỡ lầm với bằng hữu, xin tha thứ một phen!".
Vu Khiêm đối đãi với người ta quả nhiên có thước tấc, nói vài câu xin lỗi rồi mới cùng năm người đi theo quất ngựa bỏ đi.
Liễu Triển Cầm ngây ngô giữa đường, không nói tiếng nào, phảng phất không nghe thấy, nhưng bảy thớt ngựa của bọn Vu Khiêm vừa mới đi qua, trong mắt y liền phát sáng.
Bọn Vu Khiêm vừa quẹo qua góc đường, y đã phóng lên bên tường, nhún người xung thiên bay lên đầu tường, nhắm hướng bảy thớt ngựa rượt theo!
oo Đêm, càng khuya ...
Tơ tằm đã nhả hết, nến sáp cũng thành tro.
Đêm dài hun hút, nến sáp đã cháy hết tim, cũng không còn có thể nhỏ lệ đến sớm mai cho người.
Không có đèn nến, đáng lẽ phải tối đen, nhưng đại sảnh của Thẩm gia lại sáng trưng như ban ngày.
Thẩm Thắng Y dĩ nhiên đã đốt lên vài ngọn lửa.
Dụng hỏa của là một biện pháp đơn giản hữu hiệu. Lửa cũng quả thật có thể thiêu cháy tất cả, chỉ không biết lửa có thể thiêu hết oán hận trong tim Thẩm Thắng Y không?
Thẩm Thắng Y tịnh không biết, tịnh không để ý tới. Chàng lưng đeo bao, song kiếm, đứng dựa cửa như tượng gỗ trong đại sảnh, thất thần nhìn lửa bắt đầu lan ra. Chỉ đợi khi hỏa thế bùng lớn, chàng sẽ bỏ đi.
Đi về đâu?
Chàng cũng không biết, cũng không để ý tới.
Hỏa quang ánh lên mặt chàng, nhưng trong ánh lửa mà nhìn, mặt chàng vẫn trắng nhợt. Trên mặt chàng càng không có biểu tình gì hết.
Lưỡi lửa thè thụt bay múa!
Mục quang ngây ngốc của Thẩm Thắng Y chợt nhoáng lên, thân hình cũng tựa có biến.
Một mũi phi tiêu cơ hồ đồng thời bay sát qua vai chàng, cắm mình trên một cây cột gỗ, trên tiêu có ghim một tờ giấy trắng, xiên xiên ánh lửa, có thể nhìn thấy rõ trên giấy có chữ, bảy chữ!
"Thẩm Thắng Y là Tôn Vũ!".
Thẩm Thắng Y nhận ra nét chữ do ai viết, cũng biết ai đã phát ra mũi tiêu đó!
Người có thể phát ra một mũi tiêu đang xuyên một tờ giấy chuẩn xác như vậy, chàng biết chỉ có một người!
Chàng cười lạnh, song thủ giang ra, song kiếm sau lưng đồng thời tuốt ra khỏi vỏ, một mũi bay lên, cắm trên xà ngang trên đỉnh đầu, một mũi bay xuống, cắm phập xuống mặt đất sau người chàng ba thước.
Mũi ngân kiếm đó đã theo chàng giết người năm năm, đã nhuộm đầy máu, đã uống đầy thù hận!
Song kiếm của chàng xuất thủ, người vẫn đứng dựa cửa.
Trong một sát na mấy tiếng vù vù vang lên, bảy bóng người chia nhau phóng qua song cửa lọt vào!
"Thẩm Thắng Y!". Một giọng nói trầm thấp liền truyền tới:
"Tôn Vũ!".
"Thần Thủ Vu Khiêm!". Thẩm Thắng Y cũng không quay đầu lại.
"Ký ức của ngươi rất tốt, ta cũng không kém!".
"Còn nhớ thanh âm của ta?".
"Ta làm sao quên được!".
"Còn nhớ ngân kiếm dưới đất kia?".
"Mắt ta còn chưa mù!".
"Còn đợi gì nữa?".
"Hỏi ngươi hai chuyện!".
"Chuyện thứ nhất?".
"Ngươi đã giết Hương đại ca, có phải không?".
"Phải!".
"Hảo hán tử!".
"Chuyện thứ hai?".
"Người chủ mưu là ai?".
"Phan Ngọc, Thư Mỵ!".
"Quả nhiên không ngoài sở liệu của ta, đa tạ!".
Một tiếng đa tạ, không còn nói gì nữa.
Lửa vẫn đang thiêu đốt, lửa ngút trời!
Tiếng hét cuồng dại chợt vang lên, một bóng người lăng không bay lên, tay vừa phất ra, một thanh Tỏa Liêm Đao đã chẻ xuống!
Tỏa Liêm Đao gần có thể xáp chiến, xa có thể lấy đầu địch ngoài cả trượng, ngắn dài tùy ý, cương nhu gồm hết, là một thứ kỳ môn binh khí khó ứng phó nhất, cũng khó sử dụng nhất.
Người có thể sử dụng Tỏa Liêm Đao đều là cao thủ. Người đó cũng đích xác là một cao thủ. Một đao lăng không chẻ xuống đó càng là tinh túy của Tỏa Liêm Đao!
Chỉ tiếc người gã đụng phải là cao thủ trong cao thủ!
Đao còn chưa đánh xuống, người của Thẩm Thắng Y đã nghênh lên, tả thủ vươn dài, bấu trảo nắm lấy dây xích nối với cán đao!
Tả thủ mẫn tiệp làm sao, tả thủ đáng sợ làm sao!
Thân người chàng cũng linh hoạt như vậy, liền lăn một vòng ra, hữu thủ xoay cổ tay rút ngân kiếm ghim dưới đất, đâm xiên một kiếm lên!
Cao thủ dụng Tỏa Liêm Đao cũng biết không hay, chưa kịp buông tay đã bị kéo lộn một vòng trên không, bên mắt đồng thời liếc thấy kiếm quang, không khỏi hoảng sợ thét lên thất thanh! Tiếng thét còn chưa cạn, kiếm quang đã rạch ngang trên ngực gã!
Giữa mưa máu lún phún, người lăng không té xuống!
Thẩm Thắng Y tả thủ tịnh không buông, giật một cái, đoạt lấy Tỏa Liêm Đao quét đất tung ra!
Hai thanh đường đao cũng lăn dưới đất chém tới!
Hai người mắt thấy Thẩm Thắng Y còn xa, không đề phòng Tỏa Liêm Đao ùa tới trước mắt, thất kinh thất sắc! "Keng" một tiếng, đường đao trong tay người bên trái đã bị đánh văng đi, yết hầu của người bên phải đón liền lưỡi đao!
Máu lại bắn ra!
Tỏa Liêm Đao đảo quyện một vòng giữa màn máu!
Người bên phải mới vừa lăn về phía thanh đường đao của mình, vừa nắm chặt trong ta, hông đã bị Tỏa Liêm Đao quyện ngược lại chém lên!
Thẩm Thắng Y liền thu đao!
Người cùng đao bay lên, lăng không bay về sau lưng!
Một mũi Hồng Anh Thương đang đâm tới từ sau lưng Thẩm Thắng Y!
Tua hồng anh bay lượn, thương thế như cầu vồng!
"Phập", tua hồng anh tắm máu càng đỏ, mũi thương ngời sáng đã đâm phập vào thân người!
Thần Thương Thập Tam Lang mừng rỡ, nhưng nét cười còn chưa hằn vào mắt gã, tiếng thét thảm đã thoát khỏi cổ họng gã!
Thương tịnh không đâm lên mình Thẩm Thắng Y!
Thẩm Thắng Y đang cười lạnh, đang buông tả thủ!
Tỏa Liêm Đao bửa trên mình người, người đã biến thành tử thi, người đã vô dụng, đao đã vô dụng, chàng đương nhiên buông tay!
Hữu thủ của chàng lại nắm chặt kiếm, cả kiếm lẫn người cùng bay lên, lần này mới là chàng, chỉ tiếc mũi thương của Thần Thương Thập Tam Lang đã không còn cơ hội rút ra nữa, không còn cơ hội đâm ra nữa!
Gã không kịp nghĩ ngợi gì, buông tay, bỏ thương, vội lùi lại!
Khinh công của Thần Thương Thập Tam Lang xem ra cũng không phải yếu, vừa thoái lùi đã ra ngoài hai trượng, đột nhiên thét lớn một tiếng, ngửa mặt té xuống, một luồng máu tươi nơi giữa trán bắn ra!
Xem ra ngân kiếm của Thẩm Thắng Y vẫn nhanh hơn!
Hữu thủ của Thẩm Thắng Y càng nhanh, càng hữu lực, Thần Thương Thập Tam Lang chưa kịp rút thương, tả thủ của chàng đã rút ra rồi!
Chàng kéo thương trên tay, chợt phản thủ phóng ra! Sau lưng lại vang lên một tiếng la thảm, hai lưỡi búa bay ra theo tiếng la, còn chưa đến trước người Thẩm Thắng Y đã rơi xuống đất!
Song Phủ Khai Sơn Mã lão lục thật không phải yếu ớt như vậy, chỉ tiếc song phủ của gã còn chưa bay ra, mũi thương Thẩm Thắng Y phóng ngược lại đã xuyên qua phế phủ của gã!
Máu tưới thấm đỏ tua hồng anh, càng đỏ hơn!
Tròng mắt của Lôi Tiên Thôi Quần xem ra lại tựa hồ đỏ hơn nữa, người lao về phía trước, gió roi quật xuống điên cuồng!
Lôi Tiên không hổ là Lôi Tiên, uy mãnh, hung bạo!
Nếu quả Trần Tĩnh còn có thể lựa chọn, chàng vô luận ra sao cũng không thể ương ngạnh đứng đỡ một roi đó, chỉ bất quá chàng không còn đường lựa chọn!
Chàng chỉ còn nước đón đỡ một kiếm đó!
Lôi Đình Vạn Quân! Một tiếng động vang vọng, ngân kiếm thoát khỏi tay bay vào khoảng không, thân hình cao gầy của Thẩm Thắng Y đồng thời rướn lên, tả thủ vươn ra nắm lấy một kiếm cắm trên xà ngang!
Ngươi hạ xuống, kiếm hạ theo, tả thủ của Thẩm Thắng Y sử kiếm đương nhiên càng không phải giỡn chơi!
Roi thứ nhì của Thôi Quần vừa phát ra!
Một tiên một kiếm lại giao kích. Thanh thế càng kinh hồn!
Kiếm gãy đoạn, người Thẩm Thắng Y lại lăng không, hú dài một tiếng, đoạn kiếm thoát khỏi tay bay đánh lên trảo phải của Thôi Quần, không ngờ tấu xảo chộp lấy ngân kiếm đang rơi xuống, uốn hông rùn gối vận kình, thân thể cao gầy xoay một vòng, người và kiếm bay về phía Thôi Quần!
Đệ tam kiếm!
Thôi Quần không ngờ không chậm chạp chút nào, đệ tam tiên cũng đánh ra, roi đánh văng đoạn kiếm của Thẩm Thắng Y phóng ra vô ảnh vô tung!
Chỉ tiếc đó tịnh không phải là đệ tam kiếm của Thẩm Thắng Y, đệ tam kiếm của Thẩm Thắng Y chính là ngân kiếm vừa mới cùng thân người Thẩm Thắng Y lăng không lộn đến!
Một tiên, hai tiên, ba tiên, sức lực đã tận, tận lực còn chưa sinh, đệ tứ tiên Thôi Quần vô luận ra sao nhất thời khó lòng xuất thủ được!
Kiếm quang, nhân ảnh, mưa máu cùng bay lên!
Thôi Quần tắm máu gục ngã! Đó kỳ thật chỉ là chuyện trong một sát na, đến quá nhanh, "Thần Thủ" Vu Khiêm tuy có ám khí, càng không tìm được thời cơ, phát xuất không kịp!
Khoé mắt của Vu Khiêm toét ra, giữa tiếng gào thảm song thủ tề dương, ám khí chung quy đã xuất thủ!
Tiếng xé gió rít lên, hàn tinh đan dệt mù trời loang loáng!
"Thần Thủ" quả thật danh bất hư truyền!
Vừa xuất thủ là ba mũi ngân thoa, bốn mũi phi đao, năm mũi bạch lang đinh, sáu mũi thấu phong tiêu, bảy mũi sủy thủ tiễn bay ra!
Thật không biết y làm sao có thể cùng một lúc phát ra năm thứ ám khí phần lượng bất nhất, hình trạng khác biệt như vậy.
Năm thứ ám khí đó không ngờ chừng như không chia trước sau mà đến!
Thẩm Thắng Y làm sao dám đón đỡ, cơ hồ ép mình sát đất lăn đi! Chàng vừa lăn tránh, chỗ đứng hồi nãy đã ghim đầy ám khí lấp lánh!
Tiếng gào thảm của Vu Khiêm còn chưa tuyệt, ám khí lại xuất thủ nữa!
Thẩm Thắng Y liền từ dưới đất bắn lên, kiếm quang mau mắt bay theo, dày đặc bao trùm thân thể cao gầy của chàng!
Hàn tinh kiếm quang liên tục thiểm động!
Y phục của Thẩm Thắng Y cứ qua mỗi một đợt ám khí lại rách thêm vài chỗ!
"Xoẹt!", vai trái của chàng đột nhiên phún máu, một mũi ngân thoa đã rạch một vệt lướt qua, người chàng sát na đó đã phóng vụt ra sau một cây cột đại sảnh! Ám khí còn chưa hết, tiếp tục ghim phập lên cột!
Vu Khiêm liền dừng tay, quát lớn:
"Thẩm Thắng Y, ra đây!".
Thẩm Thắng Y nghe tiếng không ngờ lại vút ra!
Sau đại sảnh cơ hồ đã thành biển lửa, một cây xà ngang bị đốt đang từ trên đầu ụp xuống, chàng khôn gphóng ra mới là quái sự!
Vu Khiêm lại vượt ngoài ý liệu, tay vừa chậm lại, Thẩm Thắng Y đã phóng về phía cái bàn bát tiên giữa sảnh!
"Chạy đi đâu!". Vu Khiêm gầm lên, song thủ múa may.
Nhất thời hàn quang lại loang loáng, ám khí bay loạn!
Vu Khiêm cả đời chưa từng xuất thủ hung mãnh như vậy!
Thẩm Thắng Y vô luận di động tới chỗ nào cũng khó tránh khỏi ám khí!
Tiếc là Thẩm Thắng Y tịnh không di động nữa, chỉ thấp người phóng ra sau cái bàn!
Xà ngang đổ oành xuống, những điểm lửa bắn tung toé!
Giữa tiếng động kinh thiên động địa đó, Thẩm Thắng Y cả người lẫn bàn bát tiên nhất tề bay lên, đập về phía Vu Khiêm!
Ám khí "bộp bộp" trước sau đâm lên mặt bàn!
Mặt bàn lại bay đập lên người Vu Khiêm!
Tiếng thét kinh hoàng, tiếng rên thảm, đi theo mặt bàn, bóng người, cùng bay đi!
Vu Khiêm bị đụng văng bay bảy thước, lại đụng vào một song cửa sổ, "bình" một tiếng cả người lẫn song cửa đều bay ra ngoài đại sảnh!
Thẩm Thắng Y tức thời rướn người từ sau bàn, phất tả thủ, một đạo hàn quang như thiểm điện truy kích!
Đó là thanh kiếm thứ ba của Thẩm Thắng Y, đoản kiếm!
Hương Tổ Lâu đã chết dưới đoản kiếm đó!
Người đoản kiếm đó giết toàn là danh nhân! Vu Khiêm chết dưới đoản kiếm đó tịnh không ủy khuất!
Người y mới bay ra ngoài đại sảnh rớt xuống, kiếm đã đâm phập lên ngực y, sâu tới cán!
"Hảo kiếm!". Vu Khiêm kêu lên.
Cả vị tổ tôn ám khí đó cũng thoát miệng khen thưởng, đích xác là hảo kiếm!
Thẩm Thắng Y theo đó bay ra ngoài song cửa!
"Đa tạ!". Chàng nghe tiếng khen thưởng của Vu Khiêm, cũng tịnh không quên đa tạ, chỉ bất quá tiếng đa tạ đó Vu Khiêm không còn nghe được nữa.
Trong đại sảnh lại có mấy cây xà ngang đổ xuống, gạch ngói bay tứ tán, phát ra những tiếng "oành oành" chói tai, động phách kinh tâm!
Ngọn lửa đã thiêu qua mái nhà, hỏa quang càng phừng đỏ cả một nửa trời.
Gương mặt của Thẩm Thắng Y lấp loáng trong ánh lửa, là lệ quang!
oo Sắc trời dần dần sáng, trong rừng tre sương sớm thê mê.
Một mảng rừng tre trải dài mười dặm, không có liễu đong đưa, không có hoa che bóng, cũng không có yến tử líu lo, chỉ toàn những gốc tre chọc trời.
Lá tre xanh ngời, một mảng bích lục, nhìn không thấy bờ bến.
Cũng chỉ có ngày xuân mới nhìn thấy thứ cảnh tượng như vầy.
Tuy không có hoa nở, không có tiếng chim hót, xuân sắc trong rừng tre lại nồng đượm như rượu.
Lọt mình vào giữa mảnh xuân sắc này, chắc ai cũng nhịn không được muốn nằm dài trên thảm cỏ lăn hai vòng.
Thẩm Thắng Y lại ngoại lệ, chàng chỉ nằm trên cỏ ngủ, chàng ngủ rất ngon. Khoé miệng chàng giăng một nụ cười mỉm thê lương, giấc mộng chàng đang mơ nhất định không phải là một giấc mộng đẹp điềm mật.
Nếu không chàng chỉ sợ đã tỉnh dậy sớm quá.
Mộng đẹp luôn luôn dễ tỉnh nhất.
Trên mặt chàng còn nhuốm vài giọt nước, chỉ không biết là giọt sương hay là nước mắt?
Sương sớm càng mờ mịt.
Một trận gió thổi qua, xào xạc tiếng lá tre đong đưa.
Gió thổi đến tiếng chó sủa.
Tiếng chó sủa càng lúc càng khẩn trương.
Một con chó săn lông vàng chạy như điên khùng vào trong rừng tre!
Tiếng chó sủa gấp gáp đột nhiên hợp lại thành mộ ttiếng động cực kỳ sắc bén, thê lệ vang vọng trong rừng!
Con chó săn lông vàng văng lên trời, lại rơi xuống! Tiếng chó sủa lập tức đứt đoạn!
Thẩm Thắng Y từ từ đứng dậy giữa sương sớm!
Ngân kiếm đã ra khỏi vỏ, mũi kiếm còn dính máu!
Lại một tràng tiếng lá tre xào xạc.
Cơn gió lần này thổi đến tiếng tiêu!
Tiếng tiêu phiêu hốt, phảng phất đằng đông, lại phảng phất đằng tây, tựa như phía trước, lại tựa như phía sau.
Là điệu Điểm Giáng Thần.
Thẩm Thắng Y vừa nghe đã nhận ra, cũng một điệu đó, cũng một tiếng tiêu đó, chàng đã nghe ba lần rồi.
Lần này tiếng tiêu càng thê lương.
Lại có gió, tiếng tiêu Hỗn Giang Long chuyển Lục Yêu Biến, càng gần hơn!
Thẩm Thắng Y bước ngang nửa bước, mục quang nhìn về bên trái.
Tiếng tiêu chính là từ bên trái truyền đến.
Điệu chuyển sang Hậu Đình Hoa, người thổi tiêu chung quy đã hiện thân trong sương.
Liễu Triển Cầm!
Cơ hồ đồng thời, hai bóng người cũng xuất hiện hai bên trái phải của Thẩm Thắng Y cách ngoài ba trượng!
Bên trái một người thân ngũ đoản, mặt như phun máu, y phục cũng vậy, một thanh trường đao không có vỏ giắt trước hông, trên lưn gđao có bảy vòng kim hoàn, leng keng khua vọng, nhiếp đoạt hồn phách!
Bên phải một người cao gầy cực kỳ, trên đầu đội nói phủ màn mỏng xung quanh che bụi, áo dài vải xám, cả sắc mặt cũng xam xám mờ mờ, trước ngược đeo một đôi kỳ môn binh khí, Nhật Nguyệt Tỏa Tâm Luân!
Hai người vừa xuất hiện, trong rừng tre lại nặng thêm một tầng sát khí!
Hai người đó thật không tầm thường!
Liễu Triển Cầm luôn luôn trông cậy vào "Nhiếp Hồn Đao" Tăng Chuẩn và "Tỏa Tâm Luân" Mông Khuê làm tả hữu thủ của mình, làm sao mà tầm thường cho được!
Ba người đồng thời ngưng bước!
Tiếng tiêu lơ thơ tan biến ngoài trời! Song thủ của Liễu Triển Cầm bóp lại, ngọc tiêu đột nhiên gãy thành hai đoạn!".
"Tri âm đã mất, tri tâm càng không còn, tiêu của ta còn có thể thổi cho ai nghe, còn hữu dụng gì nữa!".
Y cười thảm, xoay tay quăng hai đoạn tiêu gãy đi, nhìn Thẩm Thắng Y.
"Ta nếu đã sớm nói rõ hết với ngươi, ngươi nếu đã sớm tiết lộ thân phận với ta, chuyện này nói không chừng sẽ không xảy ra, sai tại ngươi? Hay sai tại ta?".
"Tại ngươi thì sao chứ ? Tại ta thì sao chứ?".
"Nói hay, nói hay, đến giờ này phút này, tại ngươi hay tại ta đều như nhau!". Liễu Triển Cầm ngửa mặt thở dài một tiếng:
"Trời xanh, trời xanh! Sao ông lại cực lòng đùa chọc gã, đùa chọc tôi như vậy?".
Thẩm Thắng Y cũng thở dài trong lòng.
Mục quang của Liễu Triển Cầm chợt lại hạ xuống, càng thê thảm:
"Vu Khiêm, Thôi Quần nhận được tờ giấy do ta đưa đến!".
"Ta quen bút tích của ngươi!".
"Bọn chúng quả nhiên câu giữ ngươi!".
"Ta biết dụng ý của ngươi!".
"Bọn chúng đương nhiên không làm ta thất vọng!".
"Ngươi nghĩ vậy?".
"Ít nhất ta hiện tại đã tìm đến ngươi rồi, trận chiến đó nếu không thảm liệt phi thường, người làm sao tới bây giờ mới đến đây?".
Thẩm Thắng Y cười lạnh:
"Bọn chúng tịnh không tạo phiền hà gì cho ta lắm, không phí tổn thời gian của ta lắm".
"Ồ?". Liễu Triển Cầm làm sao tin được.
"Ta ở đây đợi ngươi, ta đã đến đây hai canh giờ trước, ta đã ngủ ở đây trọn hai canh giờ".
"Lẽ nào ngươi còn ngủ được?". Sắc mặt của Liễu Triển Cầm tới giờ mới có biến.
"Ta còn ăn được nữa!". Thẩm Thắng Y không ngờ đã dưỡng thần chực chờ ở đây.
Sắc mặt của Liễu Triển Cầm càng lúc càng khó coi.
"Đó gọi là dĩ dật đãi lao!". Thẩm Thắng Y vươn vai:
"Ta biết ngươi bôn ba cả đêm, môi khô chưa đụng một giọt nước, tới giờ cũng chưa ngủ".
"Ta còn tỉnh táo!". Trên mặt Liễu Triển Cầm chợt có vẻ đắc ý:
"Ta lại đã tìm được Nhiếp Hồn Đaó Tăng Chuẩn và Tỏa Tâm Luân Mông Khuê cho ngươi đó!".
"Ta nhận ra bọn họ, ngươi đương nhiên sẽ để bọn họ xuất thủ trước!".
"Nhất định rồi!".
"Chỉ không biết bọn họ có chịu bán mạng cho ngươi không?".
"Tiền của ngươi chỉ cần còn trên mình thì bọn họ có thể!".
"Còn không có?".
"Ta cũng sẽ giết ngươi!". Tăng Chuẩn đột nhiên xen miệng.
"Chỉ là có tiền thì càng tốt!". Mông Khuê cũng cười lạnh.
Có thêm Thẩm Thắng Y, hai người không biết đã phải làm ít đi bao nhiêu mối, cây đinh trong mắt này, hai người đã sớm muốn rút ra.
Liễu Triển Cầm vỗ tay cười lớn:
"Ngươi có nghe không?".
Thẩm Thắng Y cười lạnh, một câu cũng không nói nữa.
Liễu Triển Cầm cũng không có gì để nói.
Trong rừng tre lại hồi phục sự tĩnh lặng, sát cơ lại càng nồng đậm.
Sương càng dày, là hơi sương hay là sát khí?
Hai con yến tử bay vụt qua rừng, một tây một đông!
Đao quang nhoáng lên, dây xích cũng xé trời!
Con yến tử hướng tây trúng đao quang bị chặt làm hai đoạn!
Nhật Nguyệt Luân cũng đồng thời tề phi, con yến tử phía đông trúng luân bị cắt làm ba đoạn!
Tiếng quát tháo vọt lên tiếp đó, giống như hai bàn tay ma quái xé nát sự tĩnh lặng của rừng trúc!
Tăng Chuẩn Mông Khuê hai người cùng triển khai thân hình giữa tiếng quát, một tây một đông bộc phát về phía Thẩm Thắng Y!
"Soạt soạt soạt soạt", những cây tre ngăn trở trước mặt hai người thay nhau bị phạt đứt, ngã đổ loạn xa!
Đao đến, Nhật Nguyệt Luân cũng đến!
Thân hình cao gầy của Thẩm Thắng Y xung thiên bay lên giữa luân ảnh đao quang, tả thủ thò ra, chộp lấy một cây tre, giắt người giữa khoảng không!
Mông Khuê hét lên một tiếng, Nhật Nguyệt Luân bay ra, cây tre bị chặt đứt, ngã xuống!
Thẩm Thắng Y tịnh không ngã theo, tay buông ra, lăng không bay về phía cây tre thứ nhì!
Tăng Chuẩn cười cuồng dại, đao quang loé lên, cây tre thứ nhì lập tức bị chém làm hai khúc!
Thẩm Thắng Y lại bay về phía cây tre thứ ba! Cây tre thứ ba cũng biến thành hai đoạn giữa đao quang!
Cây thứ tư, thứ năm ... thứ bảy!
"Soạt soạt!". Cây thứ bảy cũng đứt đổ trong đao quang!
Mông Khuê như mũi tên phóng vụt đến dưới cây tre thứ tám, định chém đứt cây tre trước khi Thẩm Thắng Y bay đến!
Thẩm Thắng Y lại tịnh không bay về phía cây trúc thứ tám! Thân người cao gầy quẹo nhanh, Thẩm Thắng Y chổng đầu giơ chân lên trời, cả người lẫn kiếm chợt lăng không bay xuống!
Ngân kiếm như ánh chớt đánh xuống!
Một đao của Tăng Chuẩn chém tre còn chưa thu hồi, ngân kiếm đã xuyên vào lưng gã, xuyên ra tới đằng trước!
Máu bắn ra như tên bắn!
Tiếng la thảm vang lên, tiếng thét cũng vút lên, Mông Khuê xoay người bộc phát, Nhật Nguyệt Luân lao vụt tới Thẩm Thắng Y!
Huyết quang loang loáng, Nhật Nguyệt Luân đã chém gọn vào thân người!
Thẩm Thắng Y sát na đó không ngờ đã nắm thân thể Tăng Chuẩn đón đỡ Nhật Nguyệt Luân lao tới, ngân kiếm trong hữu chưởng cũng triệt hồi cùng một sát na, đâm ra!
Mũi kiếm băng lãnh đâm thẳng vào yết hầu của Mông Khuê!
Một kiếm nhanh làm sao!
Một bóng người cũng ngay sát na đó giấu mình phóng xéo tới!
Liễu Triển Cầm! Y một mực chờ đợi một bên, lần này y đã nắm chắc thời cơ, tín đúng thời gian!
Tả chưởng của y lật một vòng, nắm lấy ngân kiếm của Thẩm Thắng Y, hữu chưởng đồng thời vỗ lên ngực Thẩm Thắng Y!
Đoạn Kim Thủ quả nhiên lợi hại!
Ngân kiếm "cạch" một tiếng gãy đoạn!
Hữu chưởng của Liễu Triển Cầm cũng cơ hồ sắp vỗ tới ngực Thẩm Thắng Y!
Bất chợt bắp thịt trên mặt y vụt co thắt lại, một luồng khí lạnh từ dưới chân xộc lên, hữu chưởng không thể đánh hụt không ngờ lại vỗ vào khoảng không!
Một lưỡi kiếm đã đâm phập lên ngực y ngập tới cán!
Cây kiếm thứ ba của Thẩm Thắng Y, đoản kiếm!
"Tả Thủ Kiếm, ta không ngờ đã quên Tả Thủ Kiếm của ngươi!". Liễu Triển Cầm khuỵu đầu gối xuống, quỵ xuống đất.
Thẩm Thắng Y trong mắt thoáng vẻ thương tiếc.
"Ngươi nếu sớm một ngày dám đối diện hiện thực, máu nhất định không chảy nhiều như vậy, trong ba người tuy nhất định sẽ có một người đau khổ, hai người kia nhất định có thể khoan khoái thoải mái sinh tồn!".
Đó đích xác là lời nói chân thật từ trong lòng Thẩm Thắng Y!
Yêu, không nhất định phải chiếm hữu, chàng biết!
Liễu Triển Cầm cũng không biết có nghe không, y quỵ chân dưới đất, không nói gì, cũng không làm gì.
Đột nhiên, tả thủ của y phất ra, một đạo hàn quang bay ra, bay lướt qua cổ Thẩm Thắng Y, ghim trên mình một cây tre!
Đó chính là mũi kiếm ba tấc của ngân kiếm mà Đoạn Kim Thủ của y đã đánh gãy!
"Lời nói của ngươi nếu trễ đi một chút, đoạn kiếm kia nhất định đã đâm vào yết hầu của ngươi!". Liễu Triển Cầm từ từ ngước đầu lên, trong tròng mắt dần dần mơ hồ hỗn trọc loang loáng dị quang.
Liễu Triển Cầm tịnh không khoa trương, đoạn kiếm đó xuất kỳ bất ý bay ra, quả thật có thể đâm lên yết hầu của Thẩm Thắng Y.
Thẩm Thắng Y tin, ngây ngô tại đương trường.
"Hận cũ đã quá nhiều rồi, hà tất phải thêm cừu mới, máu đã ngập đất, hà tất phải rơi nữa ...". Liễu Triển Cầm cười lớn, phóng người đi. Y chỉ chạy được vài bước, đột nhiên ngã ụp, ôm lấy một cây tre quỵ xuống!
Lần này, y không thể, vĩnh viễn không thể đứng dậy nữa.
Thẩm Thắng Y đột nhiên cũng cười cuồng dại, trong tiếng cười cuồng dại chàng quăng đoạn kiếm trong tay, không quay đầu lại, bước dài!
Kiếm cắm dưới đất.
Kiếm đã gãy, còn hận?
Ái, hận khó tiêu!
Truyện đánh dấu
Nhấn để xem...Truyện đang đọc
Nhấn để xem...