Hoàng tử rắn

ha nàng đã ngồi vào đầu bàn ăn với một cái khăn ăn nhét trong cổ áo. “Ta không thích ăn tối muộn. Nó làm ta tiêu hóa chậm. Không thể ngủ được nửa giấc vì những tiếng ùng ục ở trong bụng. Thật sự là khó khăn khi đòi hỏi phải có một bữa ăn tối đúng giờ trong ngôi nhà của chính ta ư? Phải không? Hả?”

“Không, tất nhiên là không” – Lucy ngồi vào ghế của nàng phía bên phải cha nàng – “Con xin lỗi.”
Bà Brodie mang lên một đĩa thịt bò nướng với đầy khoai tây, tỏi tây và củ cải.
“Ha! Đây là điều mà một người đàn ông thích nhìn thấy trên bàn ăn tối của mình.” – cha cô rõ ràng đang tươi cười khi cầm dao và nĩa lên để chuẩn bị cắt miếng thịt – “Thịt bò Anh loại ngon. Mùi cũng rất thơm.”


“Cảm ơn ngài” – Bà quản gia nháy mắt với Lucy khi bà quay vào bếp. Lucy cũng mỉm cười đáp lại. Phải cảm ơn thánh thần thay bà Brodie.
“Nào, bây giờ hãy cắn một miếng” – cha nàng cầm lấy đĩa của nàng và chất vào một đống thức ăn – « Bà Brodie rất biết cách nấu món thịt bò nướng ngon lành. »
“Cảm ơn cha.”
“Con ngon nhất trong vùng đấy. Cần tẩm bổ một chút sau khi đã đi lang thang khắp mọi nơi chiều nay. Hử?”
“Cuốn hồi ký của cha hôm nay như thế nào rồi?” – Lucy nhấm nháp rượu vang, cố gắng không nghĩ đến người đàn ông đang nằm ở trên tầng.
“Tuyệt vời. Xuất sắc!” – cha nàng cắt nhiệt tình miếng thịt bò nướng – “Viết về một câu chuyện tai tiếng từ 30 năm trước. Của thuyền trưởng Feather, mẹ kiếp bây giờ ông ta là một đô đốc rồi, cùng 3 người phụ nữ bản địa trên đảo. Con có biết là những người phụ nữ đó không mặc bất kì——-Khụ khụ!” – ông đột ngột ho lớn và nhìn nàng với vẻ bối rối.
“Gì vậy ạ?” – Lucy nhét một nĩa đầy khoai tây vào miệng
“À không có gì, đừng để ý” – cha nàng hoàn thành việc lấp đầy cái đĩa và kéo nó tới chỗ bụng ông chạm vào cái bàn – « Chỉ là điều đó đã thắp sáng một ngọn lửa bên trong cậu chàng già nua sau cả quãng thời gian đó. Ha ! »

“Thật là thú vị” – Lucy mỉm cười. Nếu cha nàng hoàn thành xong quyển hồi kí và xuất bản chúng, sẽ có lý do ột sự điều chỉnh đẫm máu trong lực lượng hải quân của hoàng đế.

“Nói chung khá là vậy.” – cha nàng nuốt xuống và uống một ngụm rượu vang – “Được rồi, và bây giờ, cha không muốn con tiếp tục lo lắng cho cái tên vô lại con mang về nhà nữa”
Cái nhìn của Lucy rơi xuống chiếc dĩa nàng đang cầm trên tay. Nó hơi run lên một chút, nàng hy vọng cha nàng không để ý thấy – “Không đâu, papa.”

“Con đã làm một việc tốt, đúng là người hay làm phúc. Giống y như những điều trong Kinh thánh mà mẹ con hay dạy con. Bà ấy sẽ rất hài lòng. Nhưng hãy nhớ rằng… » – cha nàng xiên vào một miếng củ cải – “Cha đã từng nhìn thấy những vết thương ở đầu giống như vậy trước đây. Một số người có thể sống sót. Một số thì không. Và đó không phải là một vết thương mà con có thể làm gì được.”
Nàng cảm thấy trái tim mình chìm xuống trong lồng ngực – “Cha nghĩ anh ta sẽ không thể sống được ạ?”
“Không biết!” – cha cô quát lên một cách thiếu kiên nhẫn – “Đấy là điều cha đang nói. Hắn ta có thể sống. Hoặc không thể.”
“Con hiểu” – Lucy chọc vào miếng củ cải và cố gắng không để nước mắt rơi ra.

Cha nàng đập tay xuống bàn – “Đấy là điều cha đang cảnh báo con. Đừng có để bị gắn bó với tên lang thang đó.”
Một khóe miệng của Lucy giần giật – “Nhưng cha không thể ngăn cản cảm giác của con.” – Lucy nhẹ nhàng. – “Con sẽ làm vậy bất kể con có muốn hay không.”
Cha nàng cau mày dữ dội – “Chỉ là không muốn con phải buồn nếu hắn ta nghẻo đêm nay.”
“Con sẽ không buồn đâu cha” – Lucy hứa. Nhưng nàng biết đã quá muộn để hứa như vậy. Nếu người đàn ông ấy chết đêm nay, nàng sẽ khóc vào ngày mai, dù có hứa hay không chăng nữa.
“Hừm.” – cha nàng quay trở lại với cái đĩa của mình – “Tạm thời là tốt. Nếu anh ta vẫn sống, thì hãy chú ý lời cha nói.” – Ông nhìn lên và dán chặt đôi mắt xanh của mình lên nàng – “Nếu nó dám nghĩ tới chuyện làm tổn thương dù chỉ một sợi tóc của con, thì nó sẽ phải đi ra ngoài bằng mông.”


Truyện đánh dấu

Nhấn để xem...

Truyện đang đọc

Nhấn để xem...
Nhấn Mở Bình Luận
Quảng Cáo: Coin Cua Tui