Cái Xiềng Của Tostearad




Vào buổi chiều những người Ensaldam đồn nhau rằng các trưởng lão đã bắt được một nhóm kẻ đưa tin chui. Anh em Itraudra được thưởng 10 Diras. Họ đã cùng một nhóm người mà sẽ được thuê để bảo vệ thương đoàn chờ theo dõi bất cứ ai mà một trong những trưởng lão sẽ gặp. Có một người bản địa làm việc cho ngài Uda Aljam đã lén thả một con Fancol. Đó có thể là thông báo cho cuộc tấn công bại lộ cho người bên ngoài. Sẽ không có một đoàn người Najzakhs, thuộc bộ lạc nào sẽ áp sát ốc đảo Ensaldam ở bất kỳ hướng nào. Không đổ máu, ốc đảo và những phiến quân đều có lợi.

Sớm hôm sau, trưởng lão Uda Aljam và người đưa tin bị trói vào gốc cây dừa chết. Và những người dân ném đá vào họ vì tội phản bội. Tri giáo không dung tha những kẻ đâm sau lưng đạo hữu.




Trong nhiều năm sau khi Arabiapan bị xâm chiếm, người Otman sống tại hầu hết các phần đất tốt nhất của Đại mạc. Từ khối núi Ả Tajiyad đến các ốc đảo Bashibaq. Những người bản địa nổi dậy bị đẩy ra hoang mạc khô cằn và trở thành những phiến quân Najzakhs cực đoan. Najzakhs luôn không đủ để duy trì một đội quân. Đội quân của họ không quá lớn và thường chỉ ở mức bảo vệ ngôi làng và tổ chức những cuộc chiến ngắn giữa các bộ tộc.

Nếu người muốn Najzakhs có một cuộc tấn công, đó phải là một cuộc chiến chắc chắn, hiệu quả và ít tổn thất nhất. Thời điểm tốt nhất cho một cuộc tấn công vào Bashibaq là sau vụ thu hoạch. Người Najzaksh và Bashibaq đều biết điều đó. Đó là lý do những đội quân Parok đã tăng cường tuần tra. Và một đội quân tuần tra liên tục luôn có quy luật

La'ahad đã cảm thấy lo lắng. Cô bé đã chỉ quan sát sa mạc. Năm lần một ngày, những toán quân Parok thay phiên luân chuyển quanh các khu vực trọng yếu. Và cứ bốn ngày một lần, thứ tự các đội lại thay đổi. Nếu quan sát kỹ, những toán tuần tra đã chỉ di chuyển trong năm vùng chốt lớn bao quanh Ensaldam. Những phiến quân Najzakhs luôn ở hoang mạc lâu hơn dân Otman, họ luôn có lợi thế quan sát như kẻ đi săn.





Vương quốc Tahandanja đang suy yếu. Gumaunten đã đóng cửa sau sự kiện người Ai Cập, và giống như một thành đô cô lập. Bashibaq trở nên gần như một khu tự trị, được cai quản bởi các trưởng lão Majlas, những người được lựa chọn và phải thề trung thành với Thiên hoàng. Hàng năm, những đoàn lữ hành chở đồ cống nộp vẫn đều đặn trở lại Gumaunten, từ phía Thiên hoàng, đó là cách để kiểm tra lòng trung thành.

Không nên có một thế lực khó nắm bắt quá mạnh mẽ ở Arabiapan. Dân Bashibaq có một đội quân riêng, Ensaldam là ốc đảo quan trọng, trù phú và mạnh mẽ nhất trong một chuỗi hàng chục ốc đảo. Trong nhiều năm hội đồng Majlas Ensaldam giữ được vị trí của những kẻ quyền lực. Ensaldam quá rộng lớn và thậm chí có một ốc đảo anh em (trên danh nghĩa) luôn sẵn sàng hỗ trợ. Nếu có nơi nào sẽ phải bất ngờ trước một cuộc tấn công lớn, thì đó là Ensaldam.

La'ahad đã luôn quan sát sa mạc. Cô nhìn những đội quân di chuyển, khi ở bên sườn dãy Hemfiq. Nhưng cô bé chỉ là một cô gái nhỏ đi tìm người anh mất tích của cô. Lần theo những nơi anh cô từng đi qua và thấy một phiến đa phẳng bên rìa ốc đảo Ensaldam. Nó có kí hiệu của một con chim ưng, dấu hiệu của thần Sa'rah. La'ahad áp tai lên phiến đá mỗi buổi sáng. Mùi và dấu vết của những con lạc đà có thể tới trước hàng dặm trước khi người ta nhìn thấy những con lạc đà. Cơn gió Đại dương, từ hướng Tây Nam ngược lên Đông Bắc sẽ chỉ dấu một đoàn lạc đà cách hàng chục dặm. Tiếng bước chân của một đoàn gia súc hỗn loạn, và tiếng bước chân của một đoàn thú cưỡi của một đội quân thì đều đặn và có quy luật. Buổi sáng sớm, cô gái nhỏ chỉ nghe thấy tiếng những móng gõ nhịp đều đặn ở gần.




Đó là những người Urom. Giống như vật tổ là loài thằn lằn đuôi gai, những người Urom lặng lẽ có thể nằm dưới lớp cát phủ hàng giờ và di chuyển rất chậm. Luôn tin những dấu hiệu của sa mạc. Đã có những con chim ưng Falcon, hay những con chim đưa thư. Những bức thư luôn được cột quanh cổ chân một con chim và kinh Korad cấm săn bắt chim. Đó là một chiến thuật an toàn. Ciopodelamre có một cái kính viễn vọng. Cậu bé nhìn thấy con chim ưng thả rơi con thằn lằn, và con vật nhảy múa trên cát. Những quả cầu gai bị hất tung. Những quả cầu gai nằm giữa hai ốc đảo Ensaldam và Jahratnem(1).

Ensaldam bị bao vây. Chiến tranh cháy dọc khắp lịch sử Otman. Những Samum hiếu chiến kiểm soát hầu hết các vùng đất của Othalia, cắt nó thành các lãnh địa. Phần lớn đất đai của Othalia rải rác, phần phía Tây của lãnh địa là hoang mạc cằn cỗi. Những lãnh chúa luôn tranh giành quyền kiểm soát phần lãnh địa tốt nhất. Nếu Ensaldam suy yếu, thế lực của Bashjibaq sẽ được thiết lập lại. Những đội quân trinh sát của Jahratnem sẽ có cớ khi họ gặp rắc rối với những quả cầu gau, dù sao, họ sẽ đến khi cuộc chiến đã kết thúc. Thành đô ở quá xa Bashibaq, bất cứ lí do gì, họ cũng không thể viện trợ kịp lúc. Và việc suy yếu một phần Bashibaq cũng không quá nguy hại đến quyền lực của những người cầm quyền ở tận Guamunten.





Khả năng Ensaldam có nội gian. Nhóm La'ahad đã báo về dấu hiệu của cuộc tấn công từ phía Nam, và những người duy nhất biết điều đó là những trưởng lão của Majlas. Hội đồng Majlas Ensaldam gồm 7 người Otman và 5 người bản địa. Đề phòng bất kì nguy cơ gì từ kẻ phản bội bên trong. Và điều đó xảy ra, ngài Uda Aljam, một thương nhân Najzakhs đã ở Ensaldam trong gần 50 năm. Khi những thông tin về cuộc tấn công bị bại lộ, nó không còn là một cuộc tấn công bất ngờ. Và tai hại cho những người Urom lao vào một cái bẫy giăng sẵn. Ngài Uda Aljam đã rời khỏi căn lều trắng sau cuộc họp, nhưng đủ không khéo để không trực tiếp chuyển tin, mà thông qua một người trung gian. Người trung gian của oonglaf người quản lý đàn gia súc. Ông gửi bức thư, dù nó viết trực tiếp hay bằng ký hiệu, dù sao nó sẽ là bức thư sẽ dẫn đến việc ngừng hoặc dời thời lại cuộc tập kích. Những người Ensaldam đã để tay chăn gia súc chuyển bức thư. Và rồi họ sẽ nahnh chóng dọn dẹp những quả cầu gai, và những người kiên trì đã ẩn núp dưới cát.




---

Sáu người đồng hành ngồi dưới một gốc cọ Palm gần con hồ lớn Si'oset. Amahr có giấy thông hành được sự đảm bảo của hội đồng Majlas. Họ đều thấy dấu ấn của ngài Uda Aljam đã bị xóa bỏ. Tin tức về sự phản bội của một trưởng lão sẽ sớm được báo đến Kinh đô.

"Bọn anh không thể trở lại Athrayir lúc này! Ai sẽ bảo vệ em ở Gumaunten, giữa lũ mắt xám?! Amahr đáng tin, nhưng anh ấy không biết gì ngoài nhảy múa. Còn Rikamathraa, cô ấy không thể nói chuyện. Nhất định sẽ có rắc rối. Bọn anh phản đối!"

"Em có thể tự lo an toàn. Trước đây em đã ở Gumaunten rồi."

"Bây giờ ở đó hỗn loạn hơn nhiều, La'ahad. Để anh và Dadru đi cùng em."


"Nếu hai cậu nhớ, chỉ trưởng và phó đoàn được phép qua Raemlamat. Các cậu sẽ bị kẹt ở bên ngoài tường thành. Những người trở lại từ Gum nói rằng bất cứ ai ở ngoài đường ban đêm đều bị tống giam lập tức. Các cậu giải thích thế nào cho một tờ giấy thông hành và tận bốn người đàn ông?"

"Anh Jashar có thể giả phụ nữ. Amahr sẽ có thêm một người vợ."

"Nếu các cậu nhìn kĩ lại, các cậu trông lực lưỡng gần bằng một con lạc đà. Tôi phản đối!"

"Nếu Gumaunten có rắc rối, tin tức sẽ nhanh chóng phát tán. Các cậu sẽ bị như Uda Aljam. La'ahad nói đúng, các cậu nên trở lại Athrayir và giao công việc ở đây cho vài người đáng tin. Phải rồi, tôi quên chưa nói là tôi sẽ đi ngay ngày mai. Tôi không đến Gumaunten nữa."

Yoal nói trong khi tung một quả chà là lên cao và ngửa đầu để nó rơi vào miệng. Tất cả im lặng. Amahr thay vì cố tỏ ra khá khẩm mỗi lần anh gặp người khách du lịch, khó hiệu và là người đầu tiên hỏi lý do:




"Anh đã đi cùng chúng tôi một quãng đường dài. Và giờ anh lại đổi ý?"

"Sau khi chứng kiến vụ hành hình, tôi thấy dân Otman quá dã man. Tôi đáng lẽ nên du lịch ở đâu đó tốt hơn."

"Đừng quên trong đám đông có cả dân Arabiapan bọn tôi."


"Nào, tôi chỉ đi du lịch thôi. Tôi chỉ đơn giản không muốn đến Gumaunten nữa."

Yoal Layl nhún vai, thể hiện đó như điều hiển nhiên. Đặt tay lên vai La'ahad và tạm biệt nhanh cả năm người. Đi theo hướng chiếc lều của các cô gái. La'ahad nhận ra khi Yoal đến lấy lại tấm thảm bay vào tối hôm trước, không phải để thêm thứ gì đó cho nó. Lúc hai anh em Itraudra có thể bắ kịp chuyện xảy ra, họ phát giác thủ lĩnh của họ đã biến mất nhanh như cách anh ta đã xuất hiện ở hoang mạc Lihal.




Một tuần sau, nhà thông thái Panelle và Ciopodelamre đến tiễn những thương đoàn. Người Ý già nói anh bạn ngoại quốc đã xuất phát từ chỗ ông bằng thảm bay. Amahr dẫn đầu một thương đoàn lớn với những con ngựa khỏe nhất và năm mươi người phu khuân tháp tùng. Theo dự định, họ có một nhóm nhỏ tách ra trên đường và trở lại thrayir. Đảu trông mất sức sống. Anh của anh đã chuẩn bị những thứ đặc biệt để tặng cho nàng thơ Sariina, trông vui vẻ hơn. Amahr ngồi trên lưng con ngựa cao nổi bật đầu đoàn, mặc đồ Kimot và trùm kín áo lữ hành. Và La'ahad và Rikamathraa ngồi sau một chiếc xe chở café gần nhất. Họ chào tạm biệt những người Ý.




-Hết (2)-

1, Đảo Jahratnem (Từ cụm raqm stt jawahra nghĩa là Viên ngọc thứ 6): Một trong những ốc đảo lớn của Bashibaq, nằm gần phía Tây Ensaldam.

2, Bộ tộc Urom (Từ Thằn lằn đuôi gai Uromastyx): Một bộ tộc thuộc những phiến quân Najzakhs, thờ vật tổ là loài thằn lằn đuôi gai. Bộ tộc Urom nổi tiếng về tài ngụy trang và sự bền bỉ.


Truyện đánh dấu

Nhấn để xem...

Truyện đang đọc

Nhấn để xem...
Nhấn Mở Bình Luận
Quảng Cáo: Coin Cua Tui